الأحد، 28 ديسمبر 2025

وضعية القضية الأمازيغية في ليبيا.




تبدو وضعية اللغة والأمازيغ في ليبيا (Ibiya كما كتبت) في مرحلة انتقالية هامة، حيث انتقلت من التهميش الكامل والقمع خلال العقود الماضية إلى مرحلة "الاعتراف الواقعي" والسعي نحو الترسيم القانوني.

إليك ملخص للوضعية الحالية:
الوضع القانوني والدستوري

عقود التهميش: خلال نظام القذافي، كان يُمنع تداول الأمازيغية أو التحدث بها في المؤسسات الرسمية، بل وصل الأمر لمنع تسمية المواليد بأسماء أمازيغية.


بعد عام 2011: أصدر المجلس الوطني الانتقالي قراراً يعترف بالأمازيغية كمكون ثقافي ولغوي، لكن الدستور الليبي الدائم لا يزال نقطة خلاف؛ حيث يطالب الأمازيغ بنص صريح يجعلها "لغة رسمية" إلى جانب العربية، وهو ما أدى أحياناً لمقاطعة العملية السياسية أو انتخابات الهيئة التأسيسية للدستور.

التعليم والإعلام

التعليم: تم إدراج اللغة الأمازيغية كمادة دراسية في المناطق التي تقطنها أغلبية أمازيغية (مثل جبل نفوسة، زوارة، وغدامس). وتُشرف "مصلحة المناهج" على طباعة الكتب المدرسية بحرف التيفيناغ.


الإعلام: ظهرت قنوات إذاعية وتلفزيونية تبث بالأمازيغية، وصدرت صحف ومجلات متخصصة بعد أن كان ذلك ضرباً من الخيال قبل سنوات.

الحراك الاجتماعي والسياسي

المجلس الأعلى لأمازيغ ليبيا: هو الجسم السياسي الذي يمثل أغلب المناطق الأمازيغية، ويقوم بالتنسيق مع الحكومات (رغم الصراعات السياسية) للدفاع عن الحقوق الثقافية والسياسية.


الهوية: هناك اعتزاز كبير بالهوية الأمازيغية حالياً، وتُقام الاحتفالات برأس السنة الأمازيغية (إيض يناير) بشكل رسمي وشعبي واسع.

التحديات الحالية

الانقسام السياسي: يؤثر الصراع بين الشرق والغرب على استقرار المكاسب الثقافية.


الترسيم الكامل: لا تزال هناك تيارات سياسية ترفض جعل الأمازيغية لغة رسمية في مؤسسات الدولة المركزية (كالبرلمان والوزارات السيادية).


ملاحظة: يرتكز الناطقون بالأمازيغية في ليبيا بشكل أساسي في جبل نفوسة (غرباً)، مدينة زوارة الساحلية، غدامس، بالإضافة إلى الطوارق في الجنوب الليبي.

أخر أخبار القضية الأمازيغية في شمال افريقيا

تشهد القضية الأمازيغية في أواخر عام 2025 حراكاً لافتاً يتراوح بين المكاسب الرسمية والمطالب الحقوقية المتصاعدة، خاصة في المغرب والجزائر. إليك ملخص لأبرز المستجدات:

1. تطورات ملف التعليم والإدارة (المغرب)

تعميم تدريس الأمازيغية: أعلنت وزارة التربية الوطنية المغربية عن خطة لرفع نسبة تغطية تدريس الأمازيغية في التعليم الابتدائي إلى 50% خلال الموسم الدراسي 2025-2026، مع هدف التعميم الكلي بحلول عام 2030.



الموارد البشرية: تم تخصيص ميزانيات لتوظيف وتكوين مئات الأساتذة المتخصصين، بالإضافة إلى نشر حوالي 2,373 موظفاً ناطقاً بالأمازيغية في الإدارات العمومية والمحاكم لتسهيل التواصل مع المواطنين.


تحديات التفعيل: رغم هذه الخطوات، انتقدت جمعيات أمازيغية (مثل الفدرالية الوطنية للجمعيات الأمازيغية) ما وصفته بـ "البطء" في تنزيل الطابع الرسمي للأمازيغية، مشيرة إلى أن الاعتمادات المالية المصروفة لا تزال دون الطموحات.

الحراك السياسي والمطالب الحقوقية

المطالبة بالحكم الذاتي: في ديسمبر 2025، دعت هيئات أمازيغية مغربية في بيان "الخميسات" إلى تعميم نظام الحكم الذاتي ليشمل الجهات التاريخية الأمازيغية، وفصل الدين عن السياسة، وتحقيق مساواة كاملة (غير تراتبية) بين اللغتين العربية والأمازيغية.


الوضع في الجزائر: تشير تقارير حقوقية لعام 2025 إلى استمرار الضغوط على النشطاء الأمازيغ، خاصة في منطقة القبائل، مع انتقادات لعدم الاعتراف الكامل بالوضع القانوني للشعوب الأصيلة من قبل الحكومة، رغم الترسيم الدستوري للغة.

الاحتفالات الرسمية والهوية (رأس السنة الأمازيغية 2975)

عطلة وطنية: يستعد المغرب للاحتفال برأس السنة الأمازيغية (14 يناير) كعطلة رسمية مؤدى عنها للسنة الثانية على التوالي، وهو ما يعتبره المدافعون عن القضية انتصاراً رمزياً كبيراً للهوية.


مقترح "اتحاد شمال إفريقيا": برزت مؤخراً دعوات من جمعيات مدنية لتأسيس "اتحاد شعوب شمال إفريقيا والساحل" كبديل أو مكمل للمؤسسات الإقليمية الحالية، بهدف تعزيز الروابط الثقافية والتاريخية الأمازيغية بين دول المنطقة.

 ملخص لأبرز المؤشرات (أواخر 2025)

التعليم : تقدم تدريجي هدف الوصول لـ 50% من المدارس الابتدائية بالمغرب.
القضاء والإدارة : تحسن ميداني توظيف مترجمين وموظفين ناطقين بالأمازيغية.
الاعتراف الرمزي مكتمل :
رأس السنة الأمازيغية عطلة رسمية (المغرب والجزائر).
المناخ الحقوقي قلق : انتقادات لمسائل نزع الأراضي والاعتقالات في بعض المناطق.

الثلاثاء، 23 ديسمبر 2025

دور النخبة المستعربة في المغرب بعد الاستقلال في تزوير الهوية المغربية وإقصاء الأمازيغية.




دور النخبة المستعربة في المغرب بعد الاستقلال في تزوير الهوية المغربية وإقصاء الأمازيغية.

عند الحديث عن دور النخبة المستعربة في المغرب بعد الاستقلال في تزوير الهوية الوطنية وإقصاء الأمازيغية، فإننا بصدد تحليل واحدة من أخطر مراحل الصراع الثقافي في تاريخ المغرب المعاصر. لقد اعتمدت هذه النخبة استراتيجيات ممنهجة لم تكن تهدف فقط لتمكين العربية، بل لمحاصرة المكون الأمازيغي ومحاولة صهره أو محوه.


إليك تفصيل للميكانزمات التي استُخدمت في هذه العملية:

1. استغلال "الظهير البربري" كفزاعة سياسية

كانت نقطة الانطلاق هي تسييس قضية الهوية عبر ما سُمي بـ "الظهير البربري" (1930).

التزوير التاريخي: قامت النخبة المستعربة بتصوير الأمازيغية كأداة استعمارية لتقسيم المغرب. تم ترويج فكرة أن أي مُطالبة بالحقوق اللغوية الأمازيغية هي "خيانة وطنية" وخدمة لأجندة فرنسا.


النتيجة: نُزع المشروعية عن الأمازيغية كإرث وطني، وأصبحت تُربط في المتخيل الشعبي بالفتنة والتجزئة.

2. الأيديولوجية القومية المستوردة

تشربت النخبة المغربية (خاصة خريجي المشرق أو المتأثرين بالبعث والناصرية) فكرة "الدولة-الأمة" ذات اللغة الواحدة واللون الواحد.

إقصاء التعدد: تم تبني شعار "لغة واحدة، و هوية واحدة"، مع حصر "اللغة الواحدة" في العربية الفصحى فقط.


التعريب القسري للإدارة والأسماء: مُنعت العائلات المغربية من تسمية أبنائها بأسماء أمازيغية في مكاتب الحالة المدنية، واعتُبرت تلك الأسماء "مخالفة للهوية المغربية" (التي فُصلت على مقاس عروبي).

3. تزوير الجغرافيا والتاريخ (التعريب المجالي)

لم يقتصر الأمر على اللغة، بل امتد لـ "تعريب الأرض":

تغيير أسماء الأماكن: تم تغيير أسماء قرى ومدن ومناطق من الأمازيغية إلى أسماء عربية مصطنعة في محاولة لقطع صلة الإنسان بجغرافيته وتاريخه القديم.


المناهج الدراسية: تم تدريس تاريخ المغرب على أنه يبدأ بـ "الفتوحات الإسلامية"، مع تهميش العصور القديمة (الموريتانية والقرطاجية وغيرها) وتصوير الأمازيغ كمجموعات "مهاجرة من اليمن" لنفي صفة الأصالة عنهم وجعلهم مجرد فرع من العروبة.

. التعليم كأداة للإبادة الثقافية

اعتُبرت المدرسة العمومية المختبر الأساسي لصناعة "المغربي الجديد" المقطوع عن جذوره:

احتقار اللغات الأم: تم فرض العربية الفصحى والفرنسية، بينما وُصفت الأمازيغية (التي كانت لغة التواصل اليومي للأغلبية آنذاك) بأنها "لهجة قاصرة" أو "لغة متخلفة" لا تصلح للعلم أو التحضر.


التهميش الممنهج: مُنع تدريس الأمازيغية أو حتى البحث العلمي فيها داخل الجامعات لعقود طويلة، مما خلق جيلاً من الأمازيغ يشعرون بـ "الدونية الثقافية" تجاه لغتهم الأم.

5. دور الإعلام الرسمي

استُخدمت الإذاعة والتلفزة الوطنية كأدوات دعائية لترسيخ الهوية العروبية، حيث كان الفن الشعبي الأمازيغي يُقدم كـ "فلكلور" للفرجة فقط، دون السماح له بالارتقاء إلى مستوى الخطاب المثقف أو السياسي.
النتيجة: "الاغتراب الهوياتي"

أدت هذه السياسات إلى خلق حالة من الاغتراب لدى شريحة واسعة من المغاربة، حيث أصبح المغربي يتحدث بلغة في بيته (الأمازيغية أو الدارجة) ويُجبر على التماهي مع هوية "مشرقية" في المدرسة والإدارة.


ولولا صمود الحركة الثقافية الأمازيغية التي انطلقت في الستينيات والسبعينيات (رغم القمع والمحاكمات)، لكان مشروع هذه النخبة قد نجح في طمس معالم أقدم حضارات شمال إفريقيا بشكل كامل.

الثلاثاء، 16 ديسمبر 2025

محمد وعلي اوزال



مَحمد بن علي الهَوْزالي (بالامازيغية: محمد وعلي اوزال؛ تـ 1162 هـ) فقيه مغربي سوسي. ألف كتبا بالامازيغية والعربية، أشهرها «بحر الدموع»، وهو رَجَزٌ بالامازيغية. يُعدّ من أهم المؤلفين في الأدب الامازيغي. تخرج من زاوية تمجروت، المعروفة أيضا بالزاوية الناصرية، حيث تعلم على يد شيخه أحمد بن ناصر الدرعي. من تلاميذه الشيخ محمد بن أحمد الحضيكي. عاش في عهد السلطان العلوي إسماعيل بن الشريف وأبنائه، خاصة عبد الله بن إسماعيل.

اسمه ونسبه

هو أبو الحسن مَحمد بن علي بن إبراهيم الهَوْزالِيُّ، نسبة إلى قبيلة هوزالة السوسية. ويُعرف أيضا عند أهل سوس بـ«اكُبيل» (الكبيلي)، نسبة إلى «يكُبيلن» (كبيلة)، وهي فرقة كبيرة من قبيلة هوزالة مكونة من أربع قرى، إحداها القصبة، مسقط رأس الفقيه وفيها مشهده ومدرسته القائمة حتى الآن. وما زال ما تبقّى من بيته الواقعِ ضمن أطلال قرية القصبة القديمة يُعرف بـ«تيڭمّي نالشيخ» (دار الشيخ).

أشار الشيخ الهوزالي إلى اسمه ونسبه الثلاثي بالامازيغية في بداية كتابه «الحوض». قال:

ءينا ءيسمك ءيحتاجان ءاد ءاس ءيعفو لباري ¤¤ محمد ءوعلي ءوبراهيم وسوس ءاوزالي

معناه بالعربية: يقول العبد المحتاج إلى عفو الباري، محمد بن علي بن إبراهيم السوسي الهوزالي.

سيرته

لا يُعرَفُ شيء عن السنوات الأولى لحياة الشيخ الهوزالي، فهي غائبة في المصادر الموجودة حتى الآن. كذلك لا تُعرَفُ سنة ولادته. إلا أن الباحثين يرجّحون ولادته في حوالي سنة 1070 هـ، وذلك في قرية القصبة الهوزالية. وتقع القصبة جنوب شرق مدينة تارودنت، وتبعد عنها بـ34 كم.

صورةٌ حديثة لمدخل زاوية تمجروت، المعروفةِ أيضا بالزاوية الناصرية، نسبة لابن ناصر

تلقى محمد بن علي الهوزالي تعليما أساسيا في قريته، قبل أن يرحل إلى تمجروت طلبا للعلم واستكمالا لمعارفه سنة 1091، وذلك على عادة طلاب العلم في سوس. وتمجروت زاوية تبعد عن القصبة بـ290 كم في اتجاه الشرق، وتقع على ضفة وادي درعة. وقد كانت هذه الزاوية قد بلغت أوجها في زمانه، فكانت قبلة طلبة العلم في جميع أنحاء المغرب، وعُرفت بـ«أُمِّ الزوايا». وقد كان على رأسها آنذاك الشيخ أحمد بن محمد بن ناصر الدَرْعِيّ.

بعد عودته إلى مسقط رأسه بعد 20 سنة قضاها في طلب العلم، وبعد أن داع صيته في قبيلة هوزالة. أسس محمد بن علي مدرسته العتيقة المعروفة باسم «مدرسة اكبلن» ليعتكف فيها على الدراسة والتعليم والوعظ والإرشاد والتأليف والترجمة إلى أن توفي.

ذكر تلميذه العلامة الحضيكي رحمه الله أعماله ونوه بها، قال: «كان الفقيه الهوزالي رحمه الله من أشياخنا وبركات بلادنا وصلحائها، وممن تدور عليهم أمورها، والملجأ والمفزع في المسائل والنوازل، وقد انتفع به الخلق، وقام بإصلاح الأمة، واعتنى بإرشادهم وإقامة رسوم الدين، وأحيى كثيرا مما اندرس من السنن، وأخمد كثيرا من البدع، وألف للناس في ذلك كتبا بالغ بالنصح فيها نظما ونثرا، عجمية وعربية، وقد أنعم الله تعالى على الإسلام بنصحه.»

عرض العلامة الاديب والمؤرخ محمد المختار السوسي في كتابه سوس العالمة، الذي يشمل مختصرات عن حياة ومؤلفاة علماء جهة سوس ماسة درعة، نبدة من حياة محمد بن علي الهوزالي لكنه اعتمد في استيقاء الخبر على المصدر الواحد مما انعكس سلبا على صحة الوقائع التي سردها في ما يخص هذا العالم الجليل. ومن بين هذه المعلومات المغلوطة: «وكان محمد بن علي الهوزالي فتك بإنسان من اهله، فهرب إلى تمجروت...» حيث لم يثبت هذا الحدث أحد.

وتحدث المختار السوسي عنه وعن تكوينه العلمي ونصيبه من العلم والتأليف حيث قال عنه «توجه محمد بن علي الهوزالي للتدريس والتأليف والإرشاد وازالة البدع ثم تابعه اهله اثر وفاته عام 1163 هـ في ذلك الميدان...».غير ان طفولة محمد بن علي الهوزلي وبدايات مساره العلمي قبل هجرته إلى طلب العلم تبقى مجهولة.

ترك سيدي اَمحمد قريته تزيط وهو شاب في العشرينات من عمره متجها نحو الزاوية الناصرية التي أسسها أبو حفص عمرو الأنصاري بن أحمد الأنصاري سنة 983 هـ في الجنوب الشرقي من المغرب في قرية تمكروت قرب وادي درعة. هناك لقي المكان المناسب لطلب العلم وتحصيل المعرفة. والتقى هناك بأقطاب الطريقة الناصرية خاصة محمد بن ناصر تلميذ أحمد بن إبراهيم الأنصاري. بعد أن قضى الشيخ مدة الاخد من العلوم الشرعية والفقه والأدب العربي في الزاوية الناصرية على شأنه عند شيخه لما رآه منه من الجد والاجتهاد والإلمام بأمهاة العلوم في ذلك العصر. بعد ذلك عينه شيخه أحمد بن محمد بن ناصر ليحمل مشعل العلم إلى بلده بعد غياب طويل.

منجزاته

بعد عودته من المدرسة الناصرية إلى مسقط رأسه، اعتكف الشيخ الهوزالي في المدرسة العتيقة التي اسسها خصيصا لتلقين أهل قبيلتة اندوزال علوم القرآن والعلوم الشرعية وكل ما يتداول في ذلك العصر من علوم الدين والدنيا من علوم القرآن والفقه المالكي والشعر والتأليف. اشتهر العلامة الاوزالي بتأليفه لعدة كتب نذكر منها «بحر الدموع» الذي كان مؤلفا من قصائد شعرية صوفية كان يَتعبد بها ويناجي بها ربَّه وقد حفضها عنه العديد من الذين كانوا يجالسونه ويشتركون معه في الذكر رغم كون أغلبهم اميين. وكتابه «الحوض» الذي يعتبر أول ترجمة لكتاب من اللغة العربية الفصحى مختصر خليل بن اسحاق (أحد مشاهير فقهاء المالكية) إلى اللغة الأمازيغية السوسية. ساهم هذا الكتاب الذي يحفضه أغلب سكان اندوزال والقبائل المجاورة وصولا إلى تارودانت، في ذلك الوقت وحتى اواخر التسعينيات من القرن الماضي، ساهم في نشر المذهب المالكي عامة وتمكين المغاربة المتحدثين بالأمازيغية السوسية من تملُّك المعرفة الشرعية والعلم الفقهي اللازم لعبادة الله.

ابيات شعرية بالأمازيغية من كتاب الحوض:

سميغ لكتاب اينو س - لحاوض - واناز - كيسى ¤¤ ءيسوان ءورسار ت ياغ اريفي ءيتهنا

معناه بالعربية: سميت كتابي هذا الحوض. من شرب منه لن يضمأ بعد أبدا.

ويقول في طلب العلم:

لعيلم ءيكنوان ءاغ ءيلاء ءور ءيلي غ- واكال ¤¤ ملا ءيلا غ وكال سكويان ءيفهمتي ¤¤ يان غ- ءولتلى لهيما ياتوين ءورت ءيد يوميز

معناه بالعربية: العلم في السماء وليس في الأرض. فلو كان في الأرض لفهمه جميع من عليها. ومن لم تكن همته عالية لم ينله. (كنية على صعوبة نيل العلم)

وكان من العلماء البارزين ممن اخذوا عن الشيخ الهوزالي: الشيخ محمد بن أحمد الحضيكي (تـ 1189 هـ) حيث قال عنه: «الفقيه العالم العلامة الشهير الطائر الصيت في البلاد». وقال عنه أيضا:«كان من اشياخنا وبركات بلادنا وصلحائها، وممن تدور عليهم امورها، والملجأ والمفزع في المسائل والنوازل، وانتفع به الخلق وقام باصلاح الامة واعتنى بارشادهم واقامة رسوم الدين واحيا كثيرا مما اندرس من السنن واخمد كثيرا من البدع، والف للناس في ذلك كتابا بالغ فيها نظما ونثرا عجمية وعربية، توفي بالوباء سنة 1162 هـ». ومن الذين ارخوا لوفاة الشيخ الهوزالي، تلميذه الشيخ عبد الله بن أحمد من ءازاغار ن-ءيمسليلن الهلالي العالم المقريء بزاوية سيدي عبد الله بن ءيبورك (تـ 1214 هـ) حيث قال:«مات بالوباء من الفقهاء في سوس ومراكش شيخنا سيدي محمد بن علي ءاكبيل سنة 1162هـ».

مؤلفاته

تُعرف مؤلفاته المكتوبة بالشلحية عند أهل سوس بـ«اكُبيل» (الكبيلي)، فيُقال مثلا: «ار اقرانت تمغارين اكُبيل»، ومعناه: تَقرَأُ النساء الكبيلي.

«الرغبان لشرح مهماز الغفلان على فروع الوقت والأذان». وهو أول ما ألف. انتهى من تأليفه سنة 1111 هـ.

«الحوض». وهو في جزئين. //السنوسي والخليل. هو منظومة في الفقه المالكي. تُرجم الجزء الأول منه في العبادات إلى الفرنسية على يد الباحث الفرنسي لُوسِيَانِي سنة 1897 مـ. وحقق الجزء الأول كذلك الباحث المغربي عبد الله بن محمد الجشتيمي سنة 1977 مـ.

«بحر الدموع». (انظر أدناه)

«النصاحت». وهو كتاب بالشلحية، ومعناه: النصيحة.

«تنبيه الإخوان، على ترك البدع والعصيان». يُعرف كذلك باسم «النصيحة في البدع»، وهو ترجمة لكتابه السابق بالشلحية «النصاحت»، حيث عربه نظما ثم شرحه.

«بعض الفتاوى المتفرقة في النوازل والقضايا».

بحر الدموع

قال عنه مؤلفه أنه بدأه في شهر صفر وأكمله في ربيع الثاني من سنة 1126 هـ. وهي منظومة في 656 بيتا.

استمد الفقيه محمد بن علي الهوزالي إلهامه في كتابة «بحر الدموع» من كتاب ابن الجوزي (تـ 597 هـ) «بحر الدموع» الذي يشترك معه في العنوان وموضوع الإرشاد.

حظي هذا الكتاب باهتمام الباحثين منذ أزيد من قرن ونصف. تُرجم رُبعه الأول لأول مرة إلى الفرنسية من طرف الباحث بارون سِلان في عام 1856 مـ.

وفاته

تُوفي الشيخ محمد بن علي الهوزالي في وباء 1162 هـ. عن سن يناهز الثمانين في قرية توريرت التي يوجد بها إلى يومنا هذا المسجد الذي أسسه وقبره.

ذريته

قد اشار الشيخ المختار السوسي إلى توارث آل سيدي محمد بن علي الهوزالي، طلب العلم بقوله في كتابه سوس العالمة:«وآل سيدي محمد بن علي الهوزالي أسرة علمية تسلسل فيها العلم نحو مائتي سنة، ولما يتيسر لنا جمع رجالاتها». . ويطلق على هذه الاسرة اسم اِكُورَّامْنْ أو أَكْرَامْ ومعناه بالأمازيغية الشريف في نسبه أو المرابط.

إبراهيم بن محمد الهوزالي، وهو ابنه. كان عالما.

ملمان بنت محمد بن علي الهوزالي، وهي أم محمد بن سعيد الزدوتي.

إبراهيم أكبيل السوسي، من كُتاب السلطان العلوي محمد بن عبد الله، وهو من آل محمد بن علي الهوزالي.

أبو عبد الله محمد بن سعيد الزدوتي الأجدالي (تـ 1232 هـ)، عالم حسن من القراء، وهو سبط محمد بن علي الهوزالي. هو مدفون بجانب جده.

الفقيه محمد بن يوسف بن عبد الله بن محمد بن سعيد (تـ 21 رمضان 1376).

الفقيهين عبد الله ومحمد ابنا عمر بن محمد بن محمد بن محمد بن محمد بن سعيد.

الثلاثاء، 25 نوفمبر 2025

السبت، 15 نوفمبر 2025

مفردات باللغة الامازيغية خاصة بمدارس الريادة

 مفردات باللغة الامازيغية خاصة بمدارس الريادة

ⴰⵎⴰⵡⴰⵍ ⵉⵥⵉⵍⵉⵏ ⵙ ⵜⵉⵏⵎⵍ ⵜⴰⵎⵏⵣⵓⵖⵜ ⴷ ⵓⵙⵍⵎⴷ ⵙ ⵡⴰⵔⴰⵏⵜⴰⵍ 

8






الجمعة، 24 أكتوبر 2025

مسيميات الأشجار و النباتات الصحراوية



لاحظت ان القاموس الآمازيغي المعتمد لدى مترجم جوجل لا يحتوي على الكثير من مسيميات الأشجار و النباتات الصحراوية لذالك يكتفي فقط بذكرها باللغة العربية على رغم ان هذه النباتات موجودة عندنا بالقاموس الأمازيغي الصنهاجي ويختلف تماما عن العربية وهذه بعض من مسميات النباتات

- آفرشي = الْأَرَاكْ

- آدْرِسْ = البَشَامْ

- آتِيلْ = السَّرْحْ

- التَّمَاتْ = السَّلْمْ

- آمُورْ = الْقَرَظْ

- آژ = الكريب

- تُورْجَه = الْعُشَرْ

- أَيرْوَارْ = الْقَتَادْ

- تِتَارِكْت = الْمَرْخْ

- تَيْشِطْ = الْهَلَجْ

- تَاطْرَارِتْ = الشِّيحْ

- إِنِيتِ = الْحَسَكْ

- أَفَلَّجِيطْ = السَّنَا

- آفرنان = اليتوع

- آشركاش = الهبيد

- لگلیه = الشوحط

- أوراش = الأرطى

- أيگنین = التنضب

-إكيك = العوسج

-أگنات = التمر الهندي

- تلبوت = الخزامى

- توگة = الهليج

- آگرزیم = العليق

- أبيلة = الدعبوس

- أمسرار = الكرمل

- أيفرار = الحراز

- أيزن = المحيص

- تظبه = بنات أوبر

- ٲگدمیت = اليتوع

من أين جاء هذا الكم الهائل من الشرفاء في المغرب!



المغرب كله شريف!

من أين جاء هذا الكم الهائل من الشرفاء في المغرب!

إليك مقالي: الشجرة..أو نظام تغيير الأنساب عند البربر...قصة ألم و طموح.

**

هذه نصيحة وجهت لعلماء من أسرة سيدي أحمد بن موسى السملالي موجودة في وثيقة النسب الشريف لأحد العائلات في المكتبة الوطنية بالرباط، عائلة العلامة ابن يعقوب: (لا تقبلوا أن يطلق عليكم إسم "إڭرامن" المرابطين، لأنكم شرفاء، لأن كل من صحت ولايته ينتهي نسبه إلى الدوحة النبوية الشريفة)!٠

تستمر الوثيقة قائلة (إن كل من تبثث ولايته، وٱتصل فضله وظهر برهانه، وفاضت كراماته، وشهرت بركاته وكبر مجده وعلا مقامه ورسخت في الإسلام يده٠٠٠وكثرت مناقبه وعجز الخلق عن إهانته٠٠٠عرف ذكره وتثبث نسبه في بحر النبوة)٠

من خلال هذا التعريف للنسب الشريف، نفهم ان الاخلاق العالية ونتائجها من احترام وتقدير الناس هي دليل انتماء للدوحة النبوية. فلا يتوفر هذا المستوى الخلقي العالي الا عند سليل للنبي محمد عليه الصلاة والسلام. وبالتالي تسقط الأهلية العلمية الروحية والخلقية الزكية عن باقي الأمم٠

نفهم من خلال هذه الوثيقة أنها خصال يستحيل تواجدها لدى العجم المسلمين، أما إن أخطأت الطبيعة ووجدت في نفسك هذه الخصال فأنت من سلالة الرسول محمد عليه الصلاة والسلام، أنت نبوي النسب حتى ولو كنت غابونيا أو يابانيا، أو٠٠ أمازيغيا٠

لكن الخطير في الوثيقة هي النصيحة تلك الموجهة للعائلة الأمازيغية لسيدي أحمد بن موسى السملالي التي تعتز بأمازيغيتها وتفضل أن تنعت بالمرابطية " إڭرامن".

فصاحب النصيحة يجرد العائلة هذه من أمازيغيتها بدعوى أنها بليغة الشأن علميا وٱجتماعيا، وهذا لا يتأتى إلا للخواص من البشر بحسب الوثيقة، هؤلاء الخواص هم أحفاد الرسول الكريم٠ من هنا نتساءل عن سر هذه الشجرات المقدسة٠ هذا بحثي المتواضع في هذا الموضوع٠

نسب سحري:

لن تجد في أي بقعة من المغرب عائلة تخلو من الشرفاء، بمعنى أنها تنتسب للرسول صلى الله عليه وسلم من جهة ما، أو للصحابة رضوان الله عليهم. حتى بات هذا الإنتساب مفخرة لكثير من العائلات ومكسبا روحيا يمكن من مكسب مادي من جاه وسلطة ثقافية، دينية، اقتصادية وسياسية. فجميعنا سمعنا عن عائلات متبرك بها، ليس غالبا لعلو شأن ثقافي، فكري أو ديني، بقدر ما هو فقط بفعل شجرة النسب التي ترتفع إلى صحابي من الصحابة. وكم ألفنا بدون وعي منا، لأن ذلك من الأشياء التي تربينا عليه في محيطنا الإجتماعي المغربي، وسار في عروقنا مسرى الدم وفي أرواحنا جرى مجرى الهواء، حتى صار شيئا طبيعيا وتلقائيا أن نجد أنفسنا نقول لبعض منا: سيدي الشريف، أو للا الشريفة. وقد يكون هذا الشريف أبعد الناس عن أخلاق الشرفاء، كما قال ذلك السفير الألماني السابق في المغرب السيد كارل هوفمان الذي اعتنق الإسلام وذكر في كتابه "الإسلام كبديل" لقاءه بمغاربة من الشرفاء يعاقرون الخمر ويقدمونه في مجالسهم، وهم يظنون أن فكرة الشرفاء تلك تعفيهم من أي واجب ديني أو حتى أخلاقي. فهل هذا اللقب سيضيف شيئا لشخصيتها، أم سيعزز من مكانتها في المجتمع، وهل يكفي هذا اللقب للحصول على احترام الناس وتقديرهم، وهل هذا اللقب له أي دور في حضارة اليوم التي تعتمد على المساواة والعدالة على أساس المواطنة والكرامة الإنسانية؟. وكيف أمكن لبعض من مثقفي ومثقفات القرن الواحد العشرين أن يظلوا متشبثين بهذا الظن العجيب بسحرية الإنتماء الشريف؟. . هكذا يستعبد قوم قوما بطريقة ذكية، تجعل العبد راضيا بل ويحس بأنه شخص مرضي عنه بطريقة لا يعرفها ولكنه مؤمن بذلك.

ٱختيار دقيق:

إن العدد الهائل لمن يدعي هذا النسب يطرح الاستغراب. ذلك يجعلنا نتساءل عن مصداقية هذه الشجرة لكثير من هذه العائلات المغربية . ظهرت هذه التساؤلات حينما كنت في زيارة لأحد معارفنا في بلدة قريبة من بلدتي، فوجأت بسيدة يقولون عنها للاّ الشريفة، وحينما سألتها إلى أي نسب تنتمي أخبرتني أن شجرتهم العائلية ترتفع إلى الصحابي عثمان بن عفان. نفس الشئ سمعته عند كثير من المغاربة الذين يعتبرون أنفسهم أحفاد صحابي من الصحابة غالبا ما يكون عثمان بن عفان، أوعلي بن أبي طالب، الغريب أنه لا وجود لشجرة ترتفع إلى سلمان الفارسي أو صهيب الرومي أو غيرهما من الصحابة الأعجميين، أو حتى من الصحابة الآخرين الذين لم يأت فيهم ذكر عن كونهم مبشرين بالجنة، لا وجود لشجرة ترتفع إلى بلال الحبشي مثلا، إنها كلها أشجار لصحابة مبشرين بالجنة، صحابة من غير السود ومن غير العجم.

لاجئ وشعب:

ثمة أشجار ترتفع إلى إدريس الأول، الذي كان لاجئا سياسيا ٱستقبله الأمازيغ وزوجوه بأميرة أمازيغية، بمعنى أن إدريس الإبن أبوه عربي لاجئ، لكن أمه وأخواله وشعبه وارضه وعاداته ولغته وملابسه كلها أمازيغية، حتى وإن أنجب أبناء فلن يكونوا سوى أمازيغيين٠

مع الإشارة إلى أن ذاك الشعب الصغير الذي حكمه المولى إدريس، ليس سوى قبيلة واحدة إسمها أوربة ونواحيها، في حين ممالك كبيرة كانت في تلك الفترة متسعة في باقي البلاد، فحين يتم الحديث عن دولة الأدارسة بكثير من الحفاوة، يتم السكوت عن دول أخرى في المغرب تجاور الأدارسة، وكانت أول دولة حقيقية شملت كل المغرب ووحدت ممالكه هي الدولة المرابطية الامازيغية ذائعة الصيت والممتدة في افريقيا واروبا.

الأدارسة إذن نسبة إلى رجل فرد لكنه بين جماعة من الملايين الأمازيغية، وهذه الملايين كلها لم تتزوج من إدريس لتنجب هذا العدد الهائل من أدارسة!!.

هذا العدد الذي يحمل البطاقات الشريفة، هذه البطاقات التي لا اعرف ان كانت قانونيا شرعية، لأنه لا يوجد نسب شرعي بدون أم. أين الأم في هذه البطاقة، لم التركيز على جزء من الأبوة المتمثلة في لاجىء عربي، وتهميش تام للأمومة الأمازيغية التي أنجبتهم، هل هناك من ينكر كل هذه الأمهات بهذه الفظاظة!!!. كان حريا على البطاقة أن تحمل إسم إدريس و إسما آخر كنزات أمازيغيات. حتى وان تساءلت دوما: كيف لرجل واحد تزوج بامراة واحدة ان يكون جدا لالاف من الناس يزعمون انهم احفاد اللاجىء من بطش اخوانه شرقا.

والادهى من كل ذلك، حين تسمع من يتحدث عن هذا التلاقح العربي الامازيغي ويضرب مثلا بالمولى ادريس وكنزة الاوربية. هل يكفي ان تتزوج مغربية باجنبي لنتحدث عن اختلاط بشري بين شعب وشعب...يشبه هذا الادبيات المبالغة في وصف الكريم بالبحر والشجاع بالاسد.

وقد يتبادر الينا تساؤل، فهل نحن غير شرفاء لأننا أحفاد أجدادنا الأمازيغ!!! وكل هذا العالم الإسلامي العجمي غير شريف لأنه لا ينتسب للرسول عليه الصلاة والسلام أو أحد من آل بيته!!! ولم يصلهم أحد من لاجئي الجزيرة العربية!...الا يكفي ان تكون فقط انسانا لتكون شريفا.

الغرابة تنتهي حينما نعود عميقا في الماضي، ونتصفح أوراق التاريخ الذي يخبرنا عن منبع هذه الشجرات المليونية المباركة، وقصة هذا الإنتساب.

ولأنني أعرف كم هو موضوع مقدس لدى الكثير من الذين يحملون بطاقة الشرفاء، أو حتى الذين هم مقتنعين بنسبهم الشريف و لا يريدون حملها لجمال أرواحهم الدينية التي لا تقبل التمايز بالألقاب٠ فأنا أود أن أشير إلى أن نصي هذا مبني على مصادر من التاريخ ٱنكببت عليها متطلعة، ٱستجابة لقيمي الأمازيغية التي لا تقبل هذا الكثير من الوثنيات البائدة في بلدنا، لدرجة أن ثمة من يظن أن المغاربة ليس فيهم أمازيغي واحد فكلهم شرفاء ينتسبون للنبي صلى الله عليه وسلم.

ومع أن هذا الإنتساب يسعد البعض إلا أني لا أعتبره وسيلة شريفة للحصول على الجنة الدنيوية والأخروية.

تجارة بين التعصب والإنعتاق:

ما شراء النسب العربي إلا دليلا على الإحتقار الشديد للأمازيغ من طرف الأمويين٠

ذكر المؤرخون العرب من أمثال بن حيان ، ابن بسام، ابن عذارى، ابن حزم، بعضا من هذه القصص أوردها الأستاذ محمد حقي في كتابه " البربر في الأندلس" حيث جاء في الكتاب مايلي:

" يجمع أغلب الباحثين في تاريخ الأندلس، أن فتح الأندلس كان فكرة وعملا بربريا، وهذا يقتضي أن يكون البربر أكثر المستفيدين من الفتح، ولكننا فيما سبق، رأينا أن الثروات خاصة لم تقتسم بشكل عادل ومتوافق مع الشرع الإسلامي(...)، وهذا خلف نوعا من عدم التوازن بين ما حصل عليه العرب وما وقع بيد البربر(...)،ويضاف إلى هذا أن البربر الذين يشكلون أغلبية العنصر الذخيل لم يمنحوا ولو مرة قيادة البلاد، وتعرضوا للتهميش وسوء المعاملة والإهانات المتكررة، من قبل العرب المتعصبين لعروبتهم دون إعارة أي ٱنتباه لتعاليم الإسلام المساواتية" . ثم يقول في فقرة أخرى " اتخذ الخلفاء خاصة الناصر والمستنصر في بداية عهده إجراأت تمنع الأخذ عن البربر أو تقليدهم". حيث نفهم أن هناك رفض تام للبربر وعاداتهم ولسانهم، ويضيف " إن نظرة الدونية والإحتقار التي نظر بها عرب الأندلس إلى البربر، جعل البربر يشعرون بالنقص والدونية، فٱندفعوا لتقليد العرب مما جعلهم يوجهون ضربة قوية لهويتهم، حتى أنهم أخفوا نسبهم البربري مخافة سخرية آلمتهم". ويسترسل الكتاب في عرض الأسباب التي أدت إلى شراء الأنساب العربية خاصة من طلاب العلم والطموحين سياسيا، حيث أنه كان من المستحيل تقبل شخصا بربريا في وظيفة عالية في السلطة العربية في الأندلس بموجب قانون يحرم ذلك، تماما كالقانون في العصر الأموي الذي يحرم إمامة العجمي في المسجد. كمآ أن العرب رفضوا حكم البربرلأنه عار، ولا يحق لبربري أن يدعي المعالي أو يتحكم في أهل الأندلس.

كانت السنين الأولى من التواجد العربي في الأندلس أسوء ما عاشه البربر في تلك البلاد، حيث كان شغل العرب الشاغل هو تثبيث السلطة العربية في الأندلس وطرد كل عنصر بربري منها، وقد قدر الباحث في التاريخ محمد حقي تلك الفترة العصيبة بخمسين سنة. وهذا دفع عائلات بربرية طموحة إلى مناصب عليا ومكانة في مجتمع طبقي يستند إلى العروبة كأساس لأي جاه في المجتمع، دفعها إلى إخفاء نسبها البربري، وقد ذكر مؤرخوا ذاك الزمان بعضا منهم . هكذا ٱنتشر نظام تغيير الأنساب بين البربر حتى صاروا يصدقون كذبتهم على أنفسهم، وتوارتثها أجيالهم فصرنا نرى آلاف البربر يعتبرون أنفسهم شرفاء من الشجرة النبوية أو الصحابية، بل لا تكاد تخلو قرية ولا مدينة من مئات الشرفاء!!.

ليس فقط في بلدنا حصلت هذه القصة، لقد حصلت عند الأمم الأخرى التي كان لديها كتاب سريين مختصين في خلق أشجار دقيقة تضم أنساب نبيلة لبعض الطموحين الأثرياء في ٱبريطانيا مثلا أثناء العصور الوسطى٠ لكن القصة في ٱبريطانيا لم تصل إلى درجة القطع مع الإنتماء البريطاني، فقد ظلت القصة محصورة في شراء أنساب ٱبريطانية نبيلة في مجتمع ابريطاني طبقي٠

الشجرة..تخفي غابة من التعصب الفائق لكل وصف:

منهج الرفض الصارم الذي تعاملت به النخبة العربية في الأندلس تجاه الامازيغ مهينا لمن اعتبروا أنفسهم فاتحين للأندلس، لم يسبق أن أهانهم أحد من الأمم كما أهانهم عرب الأندلس من الأمويين؛ وهذا خلق جرحا عميقا لم يندمل مع مر السنين، فاٱحتقروا ذواتهم نتيجة ٱحتقار العرب لهم حتى كان عرب الأندلس كما ذكر المؤرخون يصدرون شعرا في هجو البربر فيورد المقري أبياتا لأحد العرب الأندلسيين يهجو فيه البربر قائلا:

رأيت آدم في نومي فقلت له أبا البرية إن الناس قد حكموا

أن البرابر نسل منك،قال:أنا!؟ حواء طالقة إن كان مازعموا

فالنخبة العربية في الأندلس ترى أن البربر لا يصلون إلى مرتبة البشر فينفون عنهم صفة الآدمية، فانعكست هذه الصورة على نظرة البربري لنفسه، فحاول أن يخفي نسبه، ونجح العديد منهم في ذلك، هكذا بدأت قصة إخفاء النسب البربري منذ ذاك الزمن، واستمر على مر العصور حينما فطن بعض البربر إلى قوة الإنتساب لبيت الرسول الكريم أو لبيوت الصحابة في تحقيق المكانة الإجتماعية والسياسية أو فقط لتحقيق الإنتماء الآدمي!!. هذه قصة الكثيرين من شرفائنا، قصة تختلط فيها الآلام والطموحات، ولدت في العصر الأموي بالأندلس و لم تنته.

#خديجة_يكن

الدار البيضاء 28/07/2020




* الصورة: شجرة معدة لتملأ صفحاتها كما تحب.

* أي شخص لديه شجرة المقال لا يسيئ إلى إرثه العائلي، فقط يوجه الرؤية ويفتح زاوية نظر نتجنبها.

منقول عن صفحة السيدة خديجة إيكن على الفيسبوك


الاثنين، 20 أكتوبر 2025

تاريخ مدينة فاس الامازيغية



تاريخ مدينة فاس الامازيغية 



الجذور المورية القديمة: ما قبل تأسيس المدينة المنظمة:

قبل ظهور فاس كمدينة إسلامية مُخطط لها، كانت المنطقة التي تقع فيها جزءاً من النسيج الحضاري **للمجتمعات  الأمازيغية في شمال إفريقيا... تشير الأدلة الأثرية والتاريخية إلى أن أرض فاس كانت مأهولة بمجموعة من الساكنة تعود إلى العصور القديمة، حيث شكلت نقطة تلاقٍ بين القبائل الأمازيغية المستقرة في السهول والجبال.

- الاستيطان المبكر:

كشفت التنقيبات قرب نهر فاس عن آثار لقرى زراعية و مقابر جماعية تعود إلى ما قبل الإسلام، خاصة في مناطق مثل حمرة (الاسم القديم للموقع)، والتي ارتبطت بقبائل مورية مثل أوربة وفازاز. وكانت هذه القبائل تعتمد على الزراعة والتجارة المحلية، مستفيدةً من خصوبة الأرض ووفرة المياه.

التفاعل مع الحضارات المتوسطية:

لا تُنكر الروايات التاريخية تواصل الموريين مع الحضارات المتوسطية (كالرومان والوندال)، لكن المنطقة حافظت على استقلاليتها الثقافية، ولم تخضع بالكامل للسيطرة الخارجية، مما سمح ببقاء الهوية المورية سائدة.

التأسيس الأمازيغي-الإسلامي: إدريس الأول واستكمال المسار الحضاري

مع وصول المولى إدريس الأول (789 م)، لم تكن فاس "مؤسسة من العدم"، بل كانت تطويراً لمكان ذي جذور عميقة. اختار إدريس، الذي تحالف مع قبائل أوربة المورية، الموقع ليكون عاصمة لدولته الناشئة، مستفيداً من:

الموقع الاستراتيجي

تقاطع طرق التجارة بين جنوب وشمال إفريقيا.

الرمزية التاريخية:

ارتباط الأرض بالذاكرة الجماعية للموريين، مما أعطى الشرعية السياسية لدولته.

بنى إدريس عدوة الأندلس على الضفة اليمنى للنهر، بينما أضاف ابنه **إدريس الثاني عدوة القيروان على الضفة اليسرى (808 م)، ووحدهما لاحقاً، مُشكِّلين نواة المدينة. لكن الروح المورية بقيت حاضرة في:

التنظيم القبلي:

استمرار هيمنة تحالفات القبائل الأمازيغيةعلى الحكم المحلي.

التسميات الأمازيغية:

مثل اسم "فاس" نفسه، الذي يُرجعه الباحثون إلى الجذر الموري فازاز" (اسم المنطقة الجبلية) .

فاس تحت الحكم الأمازيغي: من المرابطين إلى المرينيين

حتى عندما حكمتها دول ذات أيديولوجيات إسلامية جامعة، ظلت فاس مركزاً للثقافة المورية-الإسلامية:

1. المرابطون (أمازيغ صنهاجة):

- حوّلوا فاس إلى مركز عسكري وعلمي، مع الحفاظ على الطابع المعماري الموري في بناء الأسوار والأحياء.

2. الموحدون (أمازيغ مصمودة):

- ازدهرت تحت حكمهم الصناعات التقليدية (كالفخار والنسيج)، التي اعتمدت على مهارات الحرفيين الموريين.

3. المرينيون (أمازيغ زناتة):

- بلغت المدينة ذروة مجدها في القرن الـ14، مع بناء فاس الجديد (فاس البالي)، الذي جمع بين الهندسة المورية (مثل الزخارف الهندسية) والتأثيرات الأندلسية.

- شُيدت **المدرسة البوعنانية** كرمز للعمارة المورية-الإسلامية، مع استخدام الآجر المنقوش والخشب المحفور بأساليب محلية.

الأمازيغ وفاس: إرث لغوي وثقافي غير منقطع

رغم التحولات السياسية، حافظ الموريون على بصمتهم في المدينة عبر:

-اللغة:

بقيت اللهجة الأمازيغية (التاسوسيتية) لغة التخاطب في الأرياف المحيطة بفاس، كما دخلت مصطلحات أمازيغية إلى اللهجة العربية المحلية (مثل "أگورام" بمعنى الحصن).

العادات:

الأزياء:الجلباب المزين بالنقوش، والحلي الفضية ذات الرموز المورية.

-الموسيقى: طقس "الطربوش" و"أحيدوس"، مع إيقاعات تُجسد الذاكرة الجماعية.

- الذاكرة الشعبية:

حكايات "الشايفة" و"أمغار" (الشيوخ الحكماء)، التي تُروى في أزقة المدينة القديمة

الاستعمار ومحاولات طمس الهوية: الصمود الموري

خلال الاحتلال الفرنسي (1912–1956)، حاولت السلطات الاستعمارية تصوير فاس كمدينة "عربية إسلامية" بمعزل عن جذورها المورية، لكن المقاومة الثقافية تجلت في:

-الحفاظ على المخطوطات الأمازيغية في مكتبات القرويين.

-انتفاضات القبائل المورية في الأطلس المتوسط ضد التهميش.

ما بعد الاستقلال: إحياء الهوية المورية

منذ أواخر القرن العشرين، شهدت فاس تحولاً في الاعتراف بالهوية المورية:

-دستور 2011:

الاعتراف الرسمي باللغة الأمازيغية، مع إدراجها في لافتات الشوارع والمدارس.

-المهرجانات الثقافية:

مثل "مهرجان فاس للثقافة الأمازيغية"، الذي يُعيد إنتاج الرموز التراثية (كالحناء والطبخ التقليدي).

الأبحاث الأكاديمية:

كشفت دراسات حديثة عن دور الموريين في تأسيس نظام الري ("الخطارات")، الذي لا يزال يُستخدم في واحات فاس.

الخلاصة: فاس مدينة مورية متجددة

ليست فاس مجرد "هدية" من المولى إدريس الأول للحضارة الإسلامية، بل هي نتاج تراكم ثقافي موريٍّ عريق، بدأ قبل الإسلام بقرون. المدينة، برغم تحولاتها، تظل شاهدةً على إبداع شعبٍ صاغ هويته عبر التفاعل مع التاريخ، دون أن ينفصل عن جذوره. اليوم، تُعيد الأجيال الجديدة اكتشاف هذا الإرث، ليس كتاريخ منقرض، بل كرسالة حية للعالم: أن المدن العظيمة تُبنى حين تكون الجذور عميقة.

أحمد الدغرني : محام، حقوقي، أديب، سياسي، ومناضل أمازيغي.


أحمد الدغرني : محام، حقوقي، أديب، سياسي، ومناضل أمازيغي. ولد بزاوية تادارت بقبيلة آيت علي بايت باعمران سنة 1947، كان والده فقيها بالمدرسة العتيقة تادارت وكان يمارس القضاء، تنقل بين عدة مساجد ومدارس بايت باعمران كمسجد دوار تانغيلاست باصبويا وغيرها حسب ما اطلعنا عليه في مخطوط كتبه بيده ( اي والد دا حماد) حيث تحدث فيه عن مسار حياته وانتقاله من إگرار بأگلو إلى ايت باعمران وعلاقته ببعض امغارن في ايت باعمران وعلى رأسهم أمغار سعيد الذي يبدو انه هو الذي استقدمه إلى آيت علي احدى عروش آيت الخمس، ويحكي والد داحماد الدغرني في ذلك المخطوط الذي اطّلعت عليه انه وجد مسجد وزاوية تادارت مهجورا يدب فيه الخراب وبعد قدومه قام بإعادة بناء الزاوية واحيائها من جديد وربما ذلك ما كان يطمح إليه أمغار سعيد .












توفي والد داحماد فقيه تادارت، مبكرا وتركه صغيرا، مما جعل أحمد الدغرني الطفل ينتقل إلى مدينة تيزنيت حيث اخذه صهره زوج اخته ويعتني به رفقة احد اخوته، وسافر داحماد وهو طفل صغير مشيا على الأقدام من تادارت ( غير بعيد عن مدينة أگلميم وهي تابعة لجماعة امي ن فاست اقليم سيدي افني حاليا) إلى تزنيت، وبها ولج أقسام التدريس بالمعهد الإسلامي ثم واصل مشاوره في المعهد الإسلامي بتارودانت حيث حصل فيه على شهادة الدروس الابتدائية سنة 1962، وبه ايضاً حصل على شهادة التعليم الثانوي الأصلي سنة 1965، وهو المعهد الذي أسسته جمعية علماء سوس برئاسة المختار السوسي لتكوين نخب من أبناء سوس لمنافسة أهل فاس الذين كانوا يحتكرون المعرفة والسلطة بفعل وجود جامعة القرويين بها التي كانت تُكون وتخرج أفواجا من الفقهاء والنخب والعلماء الذين يمتهنون القضاء والسلطة داخل المخزن.




تخرج داحماد من تارودانت ثم انتقل الى مراكش حصل فيها على البكالوريا في الآداب سنة 1968، وأتم دراسته في فاس داخل مدرسة تكوين الاساتذة وشعبة اللغة العربية لكنه قام ايضاً بالتسجيل في جامعة محمد الخامس في شعبة القانون وحصل على الإجازة في هذه الشعبة سنة 1971. ثم ولج مهنة المحاماة بمدينة الرباط وزاولها في مدينة سيدي سليمان بناحية الغرب ، وبعد سنوات انتقل الى الرباط واستقر بها منذ سنة 1984، إلى آخر أيام حياته عاد إلى دوار اكرار بأكلو، حيث توجد زاوية جده ومنزل والده... ( هذا مسار دا حماد باختصار شديد).




انخرط دا حماد مبكرا في العمل السياسي والنضالي منذ ان كان في معهد تارودانت ، لكنه لم يبرز نضاله بقوة وانخراطه بشكل مباشر الا في تحمله المسؤولية التنظيمية داخل اللجنة التنفيذية للاتحاد الوطني لطلبة المغرب ، حين كان عبداللطيف المنوني رئيسا له، (المستشار الملكي الحالي) ، ثم انخرط بعد ذلك في صفوف اليسار الجذري، لكنه سرعان ما توارى إلى الخلف بعد قيامه بمراجعات سياسية وفكرية لاسيما بعد هيمنة طروحات القومية العربية على اليسار ، وبدأت اتصالات مباشرة بعد نهاية السبعينيات بين ثلة من أبناء الجنوب الشباب الأمازيغيين ، قادت إلى تأسيس خلايا وتجمعات شبابية أنتجت جمعيات ثقافية امازيغية من رحم اليسار ، وبعد ظهور الجامعة الصيفية في اكادير بداية الثمانينيات واعتقال ازايكو واندلاع تافسوت ن ايمازيغن في القبايل..نضجت الظروف اكثر لبروز نخبة امازيغية كان احد وجوهها أحمد الدغرني وحسن ادبلقاسم واخياط مؤسس ورئيس تامينوت سابقا ، وابادرين واخرون ...




أسس دا حماد عدة تنظيمات امازيغية وطنية ودولية وأسس ايضاً عدة جرائد وصحف وقاد مبادرات وتنسيقيات وخاض نقاشات وجدالات طويلة لما يقارب نصف قرن حول الدفاع عن الأمازيغية ...وحقوقها الاقتصاديةً وإلاجتماعية والثقافية والسياسية..نوجز هنا بعضا منها :




كان عضوا قياديا في منظمة تامينوت




دائم الحضور في لقاءات الجامعة الصيفية




من مؤسسي الكونكريس العالمي الأمازيغي ( من بين واضعي العلم الامازيغي)،؛




عضو سابق في اتحاد كتاب المغرب؛




ترأس اول وفد امازيغي إلى الأمم المتحدة بمعية الاستاذ حسن ادبلقاسم بمدينة جنيف سنة 1993،




مؤسس ومدير نشر جريدة تامزيغت 1999.




مؤسس ومدير نشر مجلة أمزداي انامور.




مؤسس المجلس الوطني للتنسيق( كان رئيسا له)؛




مؤسس الحزب الديموقراطي الامازيغي المغربي( المنحل)؛ وانتخب أمغار للحزب؛




عضو لجنة البيان الامازيغي؛




عضو بالمجلس الوطني لدعم ومساندة حركة 20 فبراير؛

عضو مؤسس لمشروع حزب تامونت للحريات؛




منذ ان كان محاميا يدافع داحماد عن المعتقلين السياسيين ومعتقلي حرية التعبير والحركات الاحتجاجية منذ نهاية السبعينيات إلى آخر رمق من حياته ..




من مؤلفاته:




عبدالمومن: مسرحية من تاريخ الموحدين

المهدي بن تومرت: مسرحية من تاريخ الموحدين؛

دموع الغولة: مجموعة قصصية؛

مدينة الفناء: رواية؛

الرحلة الوجيزة الى الحضرة العزيزية (تحقيق)؛

من تراث التأليف اللغوي بالمغرب؛

الأحزاب والانتخابات بالمغرب؛

الكتل المجتمعية بالمغرب؛

حكومة التناوب بالمغرب؛

العمل الجمعوي الامازيغي؛

الكونكريس العالمي الامازيغي؛

الأمازيغية والتعديلات الدستورية؛

أية حركة شعبية؛

قوانين الانتخابات بالمغرب؛( في جزئين)

روميو وجوليت؛ (ترجمة الى الأمازيغية)

أموال أزرفان،(معجم)

البديل الأمازيغي( أطروحة سياسية امازيغية)

حراك الريف؛

أيام في موريتانيا( غير منشور)

الأمازيغ عند ابن خلدون ( غير منشور)

يوميات حركة 20 فبراير (غير منشور)

طارق بن زياد : مسرحية تاريخية ( غير منشور)

أصول الحكم في المغرب ( غير منشور)، .




توفي داحماد الدغرني يوم 19 أكتوبر 2020




✍️عبدالله بوشطارت..

السبت، 6 سبتمبر 2025

بعض أهم أساسيات اللغة مع الأمثلة : بالأمازيغية الجنوبية #تماجغت والعربية والإنجليزية



بعض أهم أساسيات اللغة مع الأمثلة : بالأمازيغية الجنوبية #تماجغت والعربية والإنجليزية




ⵏⴽⴽ = ‏I – أنا

ⵏⴽⴽ ⵜⴰⴳⴳⵖ ⴰⵟⵟⴰⵊⵓⵎ ⴷⵖ ⴰⵎⵉⵔ 7

I eat breakfast at 7

أنا أتناول الإفطار في الساعة ٧




ⴽⵢⵉ = You –أنتَ

ⴽⵢⵉ ⵟⵓⴼⵉⵟ ⴷⵖ ⵎⵉⴷⴰⵡⵏ ⵏⵉⵏ

You are my best friend

أنت صديقي المفضل




ⴰⵏⵜⴰ = He – هو

ⴰⵏⵜⴰ ⵉⵜⴰⴷⴷⵍ ⵙ ⴱⴰⵍⵓⵏ ⴷⵖ ⴰⵖⴰⵍⵍⴰ

He plays football in the park

هو يلعب كرة القدم في الحديقة




ⵇⵓ = him – إياه

ⵏⴽⴽ ⵖⴰⵔⵔⵇ ⵇⵓ ⴷⵖ ⵜⴰⴽⵙⵜ

I call him in the evening

أنا أتصل به في المساء




ⴰⵏⵜⴰ = She – هي

ⴰⵏⵜⴰ ⵜⴻⵎⵇⵇⴰⵔⵜ ⵉⵏ

She is my sister

هي أختي




ⵉⵜ = her – إياها / لها

ⵏⵜⴰⴽⴽⵉⵜ ⴷⵖ ⵊⵉⵍⴰⵏ ⵏ ⴰⵙⵉⵎⵡⴰⵙ

We visit her on Fridays

نحن نزورها أيام الجمعة




ⴰⴷⵉ = It –هو / هي

ⴰⴷⵉ ⵎⴻⵚ ⴰⵏⴹⵕⵕⵜ

It is a small cat

إنها قطة صغيرة




ⵏⴽⴽⵏⴰⵢ = We – نحن

ⵏⴽⴽⵏⴰⵢ ⵏⵜⵉⴷⴰⵡ ⵙ ⵜⵖⵔⴱⵓⵙⵜ

We go to school together

نحن نذهب إلى المدرسة معًا




ⵏⵖ = us – إيانا / لنا

ⴰⵙⴰⵍⵎⴰⴷ ⵉⵙⵍⵎⴰⴷ ⴰ ⵏⵖ ⵜⵎⴰⵣⵉⵖⵜ

The teacher teaches us tamaziɣt

المعلم يعلّمنا اللغة الأمازيغية




ⴰⵏⵜⵏⵢ = They – هم

ⴰⵏⵜⵏⵢ ⵀⴰⵏ ⵉⵀⵏ ⵎⵇⵇⵔⵏ

They live in a big house

هم يعيشون في منزل كبير




ⵇⵏ = them – إياهم / لهم

ⵏⴽⴽ ⴰⵣⴷⴰⵢⵇ ⵇⵏ ⵡⵍⵍⵉⵏ

I know them very well

أنا أعرفهم جيدًا


الجمعة، 11 يوليو 2025

الأرجوزة المئوية الأولى ( شرح مئة كلمة أمازيغية ) :



 الأرجوزة المئوية الأولى ( شرح مئة كلمة أمازيغية ) :




الإنسان كشخص اسمه أمذان (amdan)

هو كائن بالعقل اسمه الاّغ (allaɣ)




نفخ فيه روح يسمى إزيغر (iziɣeṛ)

و يحي بالنفس و هي إيمان (iman)




جسمه من لحم طري هو أݣسوم (akʷsum)

و دعامته عظام وهي إغسان (iɣsan)




نحن عندنا نسمي الرأس أقرّو (aqaṛṛu)

أعلى قسم من الجسم ثفكّا (tafekka)



هناك من يسمي الرأس إيخف (ixǝf)

أعلى نقطة منه هو أملغيغ (amǝlɣiɣ)




الشعر فوق الرأس هو أشبّوپ (acebbub)

و شعر النساء بطوله أمزور (amzur)



الناصية المنبت إسمها ثوانزا (tawenza)

الجبهة من أمام هي أنيير (anyir)




الوجه من الرأس هو أوذم (udǝm)

و نفر هناك يسميه أقاذوم (aqadum)




العين بها تبصر تسمى ثيط (tiṭ)

الأذن للسمع عندنا أمژّوغ (amǝẓẓuɣ)



فتحتي الأنف للشم ثينزار (tinzar)

وقوس الانف هو أغنجور (aɣǝnjuṛ)




الفم ٱلة الكلام يسمى إيمي (imi)

بعض النّاس يسميه أقمّوش (aqǝmmuc)




اللسان اسمه عندنا إيلس (iles)

إليه ينسب لفظ الكلام أوال (awal)




تزينه الشفتين إشنفيرن (icǝnfiren)

الخد في الجانب هو أمايگ (amayeg)




الفك صلب يسمى أغسمار (aɣǝsmaṛ)

تحيط به اللحية أتشامار (ačamar)




الأسنان عامة تسمى ثوغماس (tuɣmas)

الأنياب منها تسمى أوگلان (ugʷlan)




مرادف الأسنان ثيغنوسين (tiɣǝnusin)

و أسنان الصبية هي توعلاش (tuεlac)




السقف في باطن الفم هو آنغ (anǝɣ)

الحلق للبلع هي ثگرجومت (tagʷǝrjumt)




العنق عندنا هو أمڨرظ (amgeṛḍ)

و الحنجرة للنطق هي ثاغشث (taɣect)



الكتف اصلا هي ثغروط (taɣṛuṭ)

المنكب مفردا نسميها ثايتّ (tayett)




يليها الذراع نقول هو إغيل (iɣil)

فالمرفق له زاوية هي ثغمرث (tiɣmeṛt)




الظهر عندنا نطقا هو أزاگور (azagʷur)

المرادف معروف هو أعرور (aεrur)




اسفل الظهر وسطا هو أمّاس (ammas)

يشد حوله الحزام هو ٱڨوس (agus)




الجانب من الظهر هو إيذيس (idis)

ومايدعم الظهر هو أسرسور (asersur)




الصدر مشهور والجمع إذمارن (idmaren)

من اعماقه ينبض القلب أول (ul)




الرئة للنفس وهي ثورتّ (turett)

و يحميها ضلع هو أبرذي (abeṛdi)




الكبد مسقر الدم هي ثاسا (tasa)

الكلى للصرف هي ثِيگزال (tigʷǝẓẓal)




البطن اذا شئت فقل أعبّوظ (aεbbuḍ)

رغم من يقول عنه أعذيس (aεdis)




السرة فاذكرها هي ثيميط (timiṭ)

و البعض يسميها ثشابوط (tacabuṭ)




تسمى المعدة عادة أرادوس (aradus)

و المشهور ايضا هو إليوي (iliwi)




المصران في الجوف هو أژرم (Aẓṛem)

و كيس الصفراء يسمى إژي (iẓi)




اليد للمسك نطقا أفوس (afus)

و الأصابع منه هي إضوذان (iḍudan)




الفخذ لفظا هو أمصّاض (amǝṣṣaḍ)

و حوض الفخذ اسمه ثاغما (taɣma)




الركبة فاعلم اسمها أفوذ (afud)

ومفصلها اسمه ثگشريرث (tagʷcrirt)




عضلةالساق اسمها ثگلولت (tagʷlult)

و الكعبين أذكرهما ثِوطزين (tiwǝṭẓin)




الرِّجل طبعا اسمه أقچّير (aqǝjjiṛ)

و القدم للمشي قل هو أضار (aḍaṛ)




العقب من الرجل هو ٱگرز (agʷerz)

وأصابع القدم هي ثيفذنين (tifdnin)



يغطي الجسم الجلد أگليم (agʷlim)

الشحم والدهن هي ثسّمت (tassemt)




مالف العظام هو اڨرڨيس (agergis)

و نخاع العظم قل هو آذيف (adif)




العروق جمعا تدعى إژوران (iẓuṛan)

ويجري فيها الدّم هي إذمّن (idammen)




الشبر يسمى عندنا ثرذسث (tardast)

وخطوة الرجل هي أسورّيف (asurrif)




الرأس ضع عليه قبعة أقلمون (aqǝlmun)

إن شئت فلف حوله أڨنّور (agennur)




الرداء فاعلم يسمى أبرنوس (abeṛnus)

القميص الطويل هو أقندور (aqǝnduṛ)




الرجلين فالبس لهما إركاسن (arkasen)

والجورب في المنطق أقشير (aqaciṛ)




الرجل مشهور عندنا أرڨاز (argaz)

و المرأة بلا ريب ثمطّوث (tamǝṭṭut)




الزوج و الزوجة هما إسلان (islan)

و الذرية منهما اسمها ثروا (tarwa)




المولود يسمى بدءا أربا (arba )

و الرضيع فنسميه للّوفان (llufan)




الطفل في الأغلب أڨروذ (agrud)

والطفلة عادة هي ثحذايث (taḥdayt)




الولد نقول عندنا أقشيش (aqcic)

والبنت مؤنث هي ثقشيشث (taqcict)







ثم الشيخ الهرم فهو أمغار (amɣar)


و العجوز طبعا هي ثمغارث (tamɣart)








فالحي نقول عنه أمُدّور (ameddur)


و الموت نقول عنها ثمثانت (tamǝtant)








تمت بحمد الله الأرجوزة الأولى من مئة كلمة أمازيغية متداولة في اقليم منطقة القبائل (لسان زواوة)






منقولة