الجمعة، 31 ديسمبر 2021

نـّـان ويـلـّـي زْريـنـيـن

 




ﺅر ﺅدْ جـيـن إمـْـزْوورا مايْ تـّـيـنـيـن إنـْـگـّـورا.

أسـّـا غـورْ ش ، أسـَـكـّـا غـوري.


أصـَـطـّـا ن يـيـض ، أسـَـطـْـصو ن واسّ.


سـَـتـْـش لـَـعـْـدو دايْ تـَـنـْـغـَـتّ.


سـّـوفـَـغـْـتـَـنـيـد لـْـسان ؛ ﺅر سـِّـنّ مـِـدَّ ن مايْ تـْـشان.


ﺅرار د إكـْـزيـن ، إلـَّـغاش أقـْـمـو.


ﺅر إتـْـكـَّـس رَ بـّـي مـُـشّ إ إغـَـرْ دايـْـن.


يـوف ﺅسـَـكـّـيـن أتـيـگ نـَّـس.


مـْـناغـَـن خـَـف لـَـمـْـدود ، ﺅرْ تا إلـّـي ﺅغـْـيـول.


ﺅر لـّـيـنـْـت تـْـزيـزْوا بـْـلا تـِـسـَـنـّـانـيـن.


ﺅر دا إتـّـامـَـﮊ تـوگا غاس أزَ گـّـار.


ﺅر دا إتـْـعـَـمـّـار لـْـفـيـش تـِـغـْـرار.


ﺅر دا رَ گـَّـلـَـن أدّ ايْ ﺅر عـْـلـِـفـَـن.


.ﺅر دا إزّ اض ﺅزْرَ گ بـْـلا إمـَـنـْـدي.


ﺅر دا إسـَـنـْـكار يـون ﺅمـْـنايْ أگـَـضـْـرور.


ﺅر دا إتـَـلـَّـغ إخـْـف نـَّـس غاس أزْ گـَـر.


ﺅر دا إتـَّـفـْـسـْـتا غاس ﺅنـّـا إمـّـوتـَـن.


.ﺅر دا إتـَـگـّـا ووشـَّـن تـِـقـَـدّ يـديـن.


.ﺅر دا إتـْـقـَّـن أمان غاس ألـوض.


.ﺅر دا إتـّـيـلـي لـْـعـَـزّ بـْـلا إمـَـتـّـيـن.


.ﺅر دا إتـّـاوي ﺅزْوو غاس أحـْـبـوب نـّـا يـوران.


ﺅر دا إتـَـدّ و خـَـف ﺅديـس غاس إفـيـغـَـر.


.ﺅر دا إتـَـبـّـي ﺅمـْـگـَـر أفـوس غاس إ لـَـغـْـشـيـم.


.مـَـش ﺅر تـْـگـيـت شا ، ﺅر تـَـگـِّــدّ إ شا.


أيـْـنـّـايي تـّـيـنـيـت ، إنـيـت إ إخـْـف نـَّـش.


.ﺅنـّـا إزْ دَ مـَـن شا إرْغ إسّ.


.ﺅنـّـا إوَّ تـَن إخـْـف نـَّـس ﺅر دا إتـّـْـرو.


ﺅنـّـات إصـّـْـمـيـضـَـن ﺅرْ دْ جـيـنـْـت إتـْـشي.


.ﺅنـّـا غـيـفـْـنـَـخ يـوسـيـن إگـَـنـّـا ، أداس إرْﮊَم.


ﺅنـّـاخـَـف إكـّـا إفـيـغـَـر ، لات إسـّـيـويـد إزيـكـَـر

 

انتقل الى رحمة الله المناضل الأمازيغي الليبي نوري الشروي




انتقل الى رحمة الله المناضل الأمازيغي نوري الشروي ابن مدينة يفرن ..


مناضل شرس من اجل الحق الأمازيغي كرس حياته لكل ما يتعلق بالحقوق الأمازيغية في ليبيا.
سجن تمانية سنوات في عز شبابه في عهد النظام السابق.
من سنة 1981 وحتى سنة 1988 أطلق سراحه اسوة باخوته المناضلين الاخرين ما يميزه انه لم يستكين او يتقاعس بل استمر في النضال والعطاء بدون حدود حتى بعد معاناته وخروجه من السجن تجده حاضرا وفاعلا في كل مايخص مدينته يفرن وليبيا عامة وجل الأنشطة والملتقيات وكل مايتعلق بالنضال الأمازيغي حقوقيا وثقافيا وسياسيا ..
عمل بجد في تأسيس المجلس الاعلى لأمازيغ ليبيا ترأسه طيلة سنوات لم يتوانى للحظة من اجل قيام المجلس بدوره المنوط به وهو الدفاع عن الحق الأمازيغي لأمازيغ ليبيا رغم مرضه ومعاناته وضروفه الصحية والمادية.
رحمه الله و غفر له و الهم ذويه الصبر و السلوان.





الأربعاء، 29 ديسمبر 2021

Génétiquement, les Maghrébins ne sont pas des Arabes

 


Génétiquement, les Maghrébins ne sont pas des Arabes




Origine des amazighs

Le Fantasme
 — Alors que la vaste majorité des Tunisiens (98 %), et des autres Maghrébins, s'identifient culturellement aux Arabes, des études scientifiques tendent à indiquer qu'ils seraient ethniquement plus proches des Berbères et de certains Européens, qu'ils ne le sont des Arabes. « Comparés avec d'autres communautés, notre résultat indique que les Tunisiens sont très liés aux Nord-Africains et aux Européens de l'Ouest, en particulier aux Ibériques, et que les Tunisiens, les Algériens et les Marocains sont proches des Berbères, suggérant une petite contribution génétique des Arabes qui ont peuplé la région au VIIe ou VIIIe siècle. » ( A. Hajjej, H. Kâabi, M. H. Sellami, A. Dridi, A. Jeridi, W. El Borgi, G. Cherif, A. Elgaâïed, W. Y. Almawi, K. Boukef et S. Hmida, « The contribution of HLA class I and II alleles and haplotypes to the investigation of the evolutionary history of Tunisians », Tissue Antigens, vol. 68, n°2, août 2006, pp. 153–162). 

Bien que ces études se soient basées sur des échantillons restreints, elles sont parlantes. Elles confirment ce que les historiens ont toujours affirmé : l'apport arabe est très minoritaire dans les populations maghrébines (Ibn Khaldoun, Gabriel Camps, etc.), car quelques dizaines de milliers d'envahisseurs arabes n'ont pas pu, matériellement, changer des millions de Berbères en Arabes. Le verdict des chercheurs ci-dessus est sans appel : l’identité arabe (ou arabo-musulmane) de la Tunisie, ou du Maghreb, relève plus du fantasme que de la réalité. Ce fantasme a été injecté dans les têtes et les esprits à une époque récente : nos pères, nos grands pères et nos aïeux, certainement plus réalistes, n’ont jamais revendiqué cette filiation douteuse, inventée par les monarchies pétrolières et leurs valets islamistes. En psychologie, un fantasme est une construction consciente ou inconsciente, permettant au sujet qui s’y met en scène, d’exprimer et de satisfaire un désir plus ou moins refoulé, de surmonter une angoisse. [b]Oublier ses ancêtres, c’est être un ruisseau sans source, un arbre sans racines[/b] - [i]Proverbe chinois[/i] Nous savons que le Maghreb, initialement peuplé de Berbères, a été envahi par de nombreuses civilisations, qui ont toutes été assimilées à des degrés divers : Phéniciens, Romains, Vandales venant d'Allemagne, Arabes, Espagnols, Ottomans et Français. De plus, beaucoup de Maures (Espagnols islamisés) et de Juifs arrivèrent d'Andalousie à la fin du XVe siècle. Les premiers Arabes orientaux, venus à partir du VIIe siècle avec les conquêtes musulmanes, ont contribué à l'islamisation de la majeure partie de l'Ifriqiya. C'est à partir du XIe siècle, avec l'arrivée des tribus hilaliennes chassées d'Égypte, que l'arabisation linguistique et culturelle devient déterminante. Selon Gabriel Camps (Les Berbères. Mémoire et identité, éd. Errance, Paris, 1995, p. 102), « en renforçant par leur présence la part de population nomade, les Arabes arrivés au Xe siècle ont été d'un poids insignifiant sur le plan démographique, mais déterminant sur le plan culturel et socio-économique. » Comme le dit Ibn Khaldoun, nous ne sommes pas des Arabes, nous sommes des « arabisés » (moustaaraboune). Il n’y a aucune honte à le reconnaître : les Maghrébins sont …des Maghrébins (Magharibeh). De nos jours, la presque totalité des Tunisiens (98 % de la population) est de confession musulmane sunnite de rite malékite. De la forte population juive qui a existé durant 2.000 ans, il n'en reste plus aujourd'hui qu'une infime partie, vivant principalement dans la région de Tunis, car la majorité des Juifs tunisiens ont émigré vers Israël ou la France. Il existe également une petite population chrétienne. Cela ne sert à rien de défoncer des portes ouvertes, en affirmant que la Tunisie est musulmane. Qui le conteste ? Personne. Sauf que les tenants de l’arabo-islamisme veulent effacer toute référence nationale (tunisien, algérien, marocain, etc.) au profit d’une référence à une « oumma » où nous serions tous, non des citoyens, mais les sujets d’un cheikh, d’un roi , d’un émir, ou d’un quelconque calife. [b]Génétique : Adn et généalogie ou l’histoire de nos ancêtres[/b] A partir d’un simple prélèvement salivaire, les généticiens sont désormais en mesure de retracer l’histoire des migrations des ancêtres de tout individu. Leurs techniques sont si performantes qu’elles permettent de remonter jusqu’à la préhistoire, soit 900 ans avant Jésus-Christ, juste avant l’arrivée, en 814 av.J.C., de Didon/Elyssa, fondatrice et reine de Carthage. C’est au travers de l’haplogroupe que les généticiens sont capables de remonter la lignée généalogique sur autant de décennies. Les haplogroupes peuvent se définir comme les branches de l’arbre généalogique des Homo Sapiens, ils représentent l’ensemble des personnes ayant un profil génétique similaire grâce au partage d’un ancêtre commun. On distingue deux sortes d’haplogroupe, le premier étant d’ADN mitochondrial et le second de chromosome Y. L’ ADN mitochondrial (ADNmt) est transmis de la mère à ses enfants (fille et garçon), l’haplogroupe ADNmt réunit les personnes d’une même lignée maternelle. Le chromosome Y est transmis uniquement du père vers son fils, l’haplogroupe chromosome Y se compose des hommes partageant un ancêtre de la lignée paternelle. Grâce à l’identification des haplogroupes et à leur comparaison entre populations, il est possible de connaître, avec une certitude relative, les déplacements migratoires réalisés par des peuples. Ces techniques permettent donc de déterminer la zone géographique dans laquelle nos ancêtres vécurent. L’haplogroupe se détermine à partir des SNPs, c’est-à-dire les single nucleotide polymorphism qui sont eux-mêmes des variations de couples de base (A-D-T-N) de séquences d’ADN. Différents tests et analyses existent aujourd’hui et permettent d’identifier rapidement les SNP, sur l’ADNmt et le chromosome Y. Les similitudes sont alors regroupées en haplogroupe. Bien que non significatif en termes de généalogie (les haplogroupes constituent des ensembles trop importants pour fournir des renseignements spécifiques à une unique lignée familiale), ces données renseignent sur les migrations géographiques de peuples et fournissent progressivement une cartographie mondiale de plus en plus précise sur l’histoire des hommes préhistoriques. [b]Lignée paternelle maghrébine : l'ADN du chromosome Y[/b] La principaux haplogroupes du chromosome Y des Tunisiens et des Maghrébins (berbérophones et arabophones) en général sont : le marqueur berbère E1b1b1b (M81) (65% en moyenne) et le marqueur arabe J1 (M267) (15% en moyenne) auxquels plus de 80% des Maghrébins appartiennent. D'après les données du tableau intitulé "Lignée paternelle : l'ADN du chromosome Y" figurant dans l'article de Wikipedia relatif aux Maghrébins , nous avons calculé que, en moyenne, chez les Maghrébins, le marqueur berbère est majoritaire à 59,6% , et que le marqueur arabe est minoritaire à 20,6%. (le marqueur berbère, carte ci-dessus), est caractéristique des populations du nord-ouest de l'Afrique (Maghreb) où sa fréquence moyenne est d'environ 50%. Dans certaines parties isolées du Maghreb, sa fréquence peut culminer jusqu'à 100% de la population. Cet haplogroupe se retrouve aussi dans la péninsule Ibérique (5% en moyenne) et à des fréquences moins élevées, en Italie, en Grèce et en France. La carte ci-dessous montre la répartition géographique en Tunisie du haplotype E1b1b1b, marqueur caractéristique des berbères; il en résulte que la population tunisienne est, en grande majorité, berbère : [url=http://www.eupedia.com/europe/origines_haplogroupes_europe.shtml]J1[/url] est un haplogroupe « sémitique » très fréquent dans la péninsule arabique, avec des fréquences avoisinant 70% au Yémen. J1 est le marqueur « arabe », carte ci-dessous. 20% des Juifs appartiennent aussi à J1. On en conclut que l'origine des Arabes est le Yémen. Le marqueur arabe se retrouve aussi en Turquie, en Europe du Sud et en France. [b]Lignée maternelle : l'ADN mitochondrial[/b] De nombreuses études ont été menées sur des populations du Maroc, d'Algérie, de Tunisie, ou plus globalement du Nord de l'Afrique. Les auteurs montrent que la structure génétique mitochondriale générale des Tunisiens et des populations du Maghreb est composée majoritairement d'haplogroupes (H, J, T, V...) fréquents dans les populations européennes (de 45 à 85 %), d'haplogroupes L (de 3 à 50 %) très fréquents dans les populations sub-sahariennes, de l'haplogroupe M1 (de 0 à 15 %) détectés principalement dans les populations est-africaines, de l'haplogroupe U6 (0 à 28 %), surtout présent en Afrique du Nord et également a des fréquences de 5 % dans la péninsule Ibérique, et d'haplogroupes M, N ou X (de 0 à 8 %) détectés principalement en Eurasie. (https://fr.wikipedia.org/wiki/Maghr%C3%A9bins#G.C3.A9n.C3.A9tique). [b]Conclusions de la génétique[/b] D'après [url=http://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9mographie_de_la_Tunisie]wikipedia[/url] "La principaux haplogroupes du chromosome Y des Tunisiens et des Maghrébins berbérophones et arabophones en général sont : E1b1b1b (M81) (65 % en moyenne) et J1 (M267) (15 % en moyenne) auxquels plus de 80 % des Tunisiens appartiennent." En moyenne, le Maghrébin est donc : - à 65% d'ascendance berbère et à 15% d'ascendance arabe du côté paternel, - à plus de 50% d'ascendances diverses, qu'il partage avec les Européens, du côté maternel. Cette conclusion devrait clouer le bec aux racistes des deux bords de la Méditerranée : par nos mères, nous avons une forte ascendance commune avec les Européens. Les défenseurs de l’hégémonie, voire même de l’exclusivité du caractère arabo-musulman de la Tunisie, et plus généralement du Maghreb, tentent de gommer de la mémoire collective toutes les autres composantes de l’identité nationale ou maghrébine et d’imposer une conception extra-territoriale de l’Etat nation, en l’occurrence la oumma islamique, prélude à la dissolution de la Tunisie, de l'Algérie et du Maroc dans un califat archaïque et cauchemardesque. Mais là où le bât blesse encore plus, c’est que, alors que la plupart des sociétés s’orientent vers le multiculturalisme, le "monde arabe" semble à la recherche d’une pureté identitaire complètement fantasmée. Autre carte du marqueur berbère :








Source :




Fadma.be qui est un site dédié à la culture amazighe


Fadma.be qui est un site dédié à la culture amazighe en général, et à celle du Rif en particulier. 

Cliquez pour visiter le site web

السبت، 25 ديسمبر 2021

الهيأة العليا للاتصال السمعي البصري تطلق النسخة الأمازيغية لموقعها الالكتروني




أطلقت الهيأة العليا للاتصال السمعي البصريالمغربية، يوم 18 أكتوبر 2021، النسخة الامازيغية لموقعها الالكتروني. وتتيح هذه النسخة لمتصفحي الموقع إمكانية الاطلاع باللغة الأمازيغية على جميع المعلومات من بلاغات، تقارير، دراسات وكل ما يخص أنشطة الهيأة العليا.

وتأتي مبادرة الهيأة العليا لتفعيل الطابع الرسمي للأمازيغية باعتبارها لغة رسمية للمملكة ورصيدا مشتركا لكل المغاربة وكذلك تفعيلا لأحكام المادة 26 من القانون 26.16 التي تنص على إدراج اللغة الأمازيغية إلى جانب اللغة العربية ضمن المواقع الإلكترونية الإخبارية للإدارات والمؤسسات العمومية والجماعات الترابية وسائر المرافق العمومية الأخرى.

للإشارة فإن الهيئة العليا للاتصال السمعي البصري قامت بمجموعة من المبادرات تؤطرها المواد: 32،27، 26،13 ،2 من القانون 26.16المتعلق بتحديد مراحل تفعيل الطابع الرسمي للأمازيغية وكيفيات إدماجها في مجال التعليم وفي مجالات الحياة العامة تطبيقا لأحكام الفصل الخامس من الدستور من قبيل صياغة التقارير والبيانات باللغة الامازيغية الى جانب اللغة العربية، استعمال الامازيغية في اللوحات وعلامات التشوير وفق معايير مهنية، وضع مخطط عملي يحدد كيفية تفعيل الطابع الرسمي للأمازيغية بشكل تدرجي في المجالات التي تخص الهيئة العليا للاتصال السمعي البصري.




المصدر
موقع الهيأة العليا للاتصال السمعي البصري المغربية
الجمعة، 24 ديسمبر 2021

أطلقت وكالة المغرب الكبير للأنباء المغربية إذاعة تمازغا للطرب الامازيغي على شبكة الأنترنت،




 أطلقت وكالة المغرب الكبير للأنباء المغربية إذاعة تمازغا للطرب الامازيغي على شبكة الأنترنت، .و التي يمكن الولوج لها عبر الأنترنت من خلال موقع إلكتروني وتطبيقات على الهاتف المحمول على "Android " و" IOS ":

رابط الاداعة:




الأربعاء، 1 ديسمبر 2021

الأسماء_الحقيقية للمدن المغربية ومعانيها قديما


الأسماء_الحقيقية للمدن المغربية ومعانيها قديما

1. مدينة البيضاء. الاسم الأصلي: أنفا. المعنى: القمة
2. مدينة مراكش. الإسم الأصلي: أمور ن أكوش - المعنى: أرض الإله  أو في حضن الإله أكوش
3. مدينة فاس. الإسم الأصلي: فازاز. المعنى: إسم قديم لجبال الاطلس المتوسط
4. مدينة. طنجة الإسم الأصلي: طنجيس - المعنى: أم الملك الأمازيغي أنتيوس
5. مدينة أزمور. الإسم الأصلي: أزمور - المعنى: شجرة الزيتون
6. مدينة الجديدة. الإسم الأصلي: مازاغان - المعنى .الأمازيغ ءيمازيغن
7. مدينة سطات. الإسم الأصلي: زطات - المعنى: الضريبة
8. مدينة سلا.أو قلعة شالة  الإسم الأصلي: أشال  - المعنى: التراب
9. مدينة الصويرة. الإسم الأصلي: موكادور - المعنى: صاحبة السور
10. مدينة إفران. الإسم الأصلي: إفران - المعنى: المغارات
11. مدينة. شفشاون الإسم الأصلي: إشاون - المعنى. القرون
12. مدينة تادلة. الإسم الأصلي: تادلة - المعنى: ربطة أو قبطة
13. مدينة تازة الإسم الأصلي: تيزي - المعنى. العليا
14. مدينة. تطوان الإسم الأصلي: تيطاوين - المعنى. العيون
15. مدينة. مليلية الإسم الأصلي. تومليلت - المعنى. البيضاء
16. مدينة آسفي. الإسم الأصلي. أسفي - المعنى. المصب
17. مدينة. أزرو الإسم الأصلي. أزرو - المعنى. الصخر
18. مدينة. تيط مليل الإسم الأصلي تيط إملولن  - المعنى. العين البيضاء
19. مدينة. عين أسردون الإسم الأصلي تيط أوسردون - المعنى. عين البغل
20. مدينة تفراوت. الإسم الأصلي: تفراوت. المعنى: جدع شجرة
21. مدينة تندوف .الإسم الأصلي .إتن ضوفت - المعنى . إبتعد وراقب
22. مدينة نواكشوط. الإسم الأصلي .أنو أوكشوض - المعنى .بئر الخشب
23. مدينة تاوريرت. الإسم الأصلي تاوريرت - المعنى الثلة
24. مدينة أصيلة. الإسم الأصلي أزيلا - المعنى الجميلة
25. مدينة أكدز. الإسم الأصلي أكدز - المعنى السوق
26. مدينة أرفود. الإسم الأصلي أرأفود - المعنى حتى الركبة
27. مدينة تنمل .الإسم الأصلي تنمل - المعنى المدرسة
28. مدينة تفاريتي. الاسم الأصلي تفرتين - المعنى مخازن الحبوب
29. مدينة وارزازت. الاسم الأصلي وارزازات - المعنى عديم الضوضاء
30. مدينة زاكورة .الاسم الاصلي ثازوككارث  - المعنى السدرة
31. مدينة ميدلت .الاسم الاصلي تمدولت - المعنى غطاء صوفي مزركش خاص بأهل المنطقة
32. مدينة صفرو. الاسم الاصلي أصفراو - المعنى منطقة مقعرة
33. مدينة مكناس الإسم الاصلي أمكناس - المعنى إسم دولة أمازيغية
34. مدينة أمز ميز الإسم الاصلي أمز أوميز - المعنى خذ حفنتك أو مدك من شعير أو غير ذالك
35. مدينة فضالة الاسم الاصلي تفظن - المعنى البحيرة
36. مدينة تيط الأثرية بمنطقة دكالة الإسم الاصلي تيط - المعنى العين
37. مدينة تيفلت الاسم الاصلي ثيفلث - المعنى الصفيحة
38. مدينة بويزاكارن الأسم الاصلي بويزاكارن - المعنى صاحب حبال
39. مدينة أكادير. الاسم الأصلي. أكادير - المعنى. قلعة
40. مدينة كرسيف الإسم الاصلي نكر إسافن - المعنى بين الوديان
41. مدينة أكدال الاسم الاصلي أكدال - المعنى مجال محضور
42. مدينة تونات الاسم الاصلي ثاوهنات - المعنى الزربية القصيرة  المزركشة
45. مدينة أزيلال الاسم الاصلي أزيلال - المعنى الحدود
46. مدينة تنغير الاسم الاصلي ثين إغير  - المعنى ذات الكتف
47. مدينة وجدة الاسم الاصلي ثيوجدا - المعنى نبات السدرة
48. مدينة كلميم. الإسم الأصلي. أكلمام - المعنى. البحيرة
49. مدينة زاكورة الاسم الاصلي واوزاكور نسبة الى جبل واو زاكو
50. مدينة. تارودانت .الإسم الأصلي ثاروا دان - المعنى الأولاد ذهبوا