المصطلحات الأمازيغية في الفقه و الشريعة و الدراسات الإسلامية :
الله = Yakuc أو Yuc
الرب (الله) = Ababay
مولانا = Bab nneɣ
سيدنا = Mass nneɣ أو Mess ineɣ
ربنا / إلهنا = Ayuc nneɣ
ربي / إلهي = Ayuc inu
الإله = ayuc
الآلهة = ayucen
الإلهة = tayuct
الإلهات = tuyucin
لا إله إلا الله = Wer yelli wayuc ɣas Yakuc
محمد رسول الله = Muḥemmed d-Amazan en Yakuc
الرسول = amazan أو anemmazul أو abaraw
الرسل / المرسَلون = imazanen أو inemmuzal
أو ibarawen
النبي = iser
الأنبياء = isaren
ولي الله (القديس) = agʷerram أو ajeṛṛum
أو aggak
الفقيه (عارف، خبير) = amusen أو aggak
أو aggag أو asennegra
الشِّرك (الإشراك) = asizer أو asiher
المشرِكون = imessizar أو imessihar
الصنم / الوثن = adamum أو adekkur
الأصنام / الأوثان = idamumen أو idekkuren
أو idumam
الإسلام = Tamselmit أو Aykuzen
الدين / الديانة = ajjed أو asged أو asɣan
الأديان / الديانات = ijjiden أو isgiden
أو isɣanen
أركان الإسلام = Tannalin en Lislam
أو Tiwejda en Waykuzen
الشهادتان = Sǝnt en tuggawin
أو Snat en tuggawin
الصلاة = asumed أو amud أو taẓallit
الزكاة = takuti
الصوم = oẓom أو aẓommi
الحج = anzal أو anhal
الإيمان = taflest أو tiflest
المؤمِن = anaflas
المؤمِنون = inaflasen
اللامؤمن (عديم الإيمان) = ar-naflas
اللامؤمنون (عديمو الإيمان) = ar-naflasen
هو آمَنَ = Netta yefles
الكفر = anabal أو tanabalt أو anbal
الكافر = amnabal أو amanbal
الكافرون = imnabalen أو imanbalen
التكفير = asenbel
العقيدة = tadammawt أو tadammut
العقائد = tidammawin أو tidammutin
العبادة = asumed أو agoḍi
المعبود = amettwagḍay أو amettwagaḍay
الوضوء = aldam أو aladam أو ildamen
صلاة الفجر / صلاة الصبح = Tinuzečča
أو Amud en tufat
صلاة الظهر = Ameɣṛi أو Tizwaren
أو Tizzarnin
صلاة العصر = Takkoẓin أو Takkʷẓin
صلاة المغرب = Tiwučči أو Tinwučču
أو Tisemmsin أو Almeẓ
صلاة العِشاء = Tinniḍeṣ أو Tinyiḍeṣ
أو Tisoḍṣin أو Aẓoẓeǧ
الشفع والوتر = Tawgett ed wana
النوافل(العبادات الإضافية)=imerkidan أو tasitit
الخشوع = aziḍer أو aslak
الدعاء = tittert أو tutra أو tamegrawt
الأدعية = tittar أو tutriwin أو timegraw
التراويح = tiwaliwin
القرآن الكريم (القرآن النبيل) = Leqran Alalli
كلام الله = Awal en Yakuc
كتاب الله = Arra en Yakuc
أو Adlis en Yakuc
التفسير = asifrar أو asefru أو azugez
التجويد (تجويد القراءة) = asusret أو asessru
الحزب (من أحزاب القرآن) = tasufeɣt
الثمن (واحد من ثمانية) = Wiss tam twal
السورة (الفصل) = tasernat أو amagrad
الآية (جملة أو فقرة من كتاب مقدس) = afir أو afyir
أو asillef
الآيات = ifyar أو isillaf أو aylan
سنّة النبي = Tawada en yiser أو Azref en yiser
حلال = imezri
حرام = amuggi أو tamuggit
مكروه = amɣunef أو amettwakeḍ
مستحب = amettwasiẓil أو amettwaserwa
أو amettwasfulki
حديث صحيح = Tanna tadettant
أو Awal adettan
حديث ضعيف = Tanna tamelkukt أو Awal olmiḍ
حديث قدسي = Tanna tiffoẓrant أو Awal iffoẓran
المسجد = timezgida أو tamezyida
المساجد = timezgidawin أو timezyidawin
المصلى (مكان الصلاة) = asammad
خطبة الجمعة = Tinawt en usimwas
الإمام = amezwar
صلاة الجماعة = Asumed en tegrawt
أو Taẓallit en tegrawt
عيد الفطر = Amud en Tissi
أو Amud Ameẓẓyan
عيد الأضحى = Tafaska أو Tafaṣka
أو Amud Ameqqṛan
الدعوة (النداء) = taɣoṛi أو alaɣi أو aɣuy
الجهاد / المجاهَدة = tammegẓalt
جهاد الدفع (الجهاد الدفاعي) =
Tammegẓalt en westan
جهاد الطلب (الجهاد الهجومي) =
Tammegẓalt en tutra
الجهاد في سبيل الله =
Tammegẓalt deg webrid en Yakuc
الولاء والبراء (الموالاة والمقاطعة) =
Tammenwalt ed uɣunzu
الشريعة / الشرائع = izerfan
الشريعة الإسلامية = Izerfan Islamanen
شرع الله = Azref en Yakuc
الحدود الشرعية = Tiseɣla tizerfanin
أو Tiseɣliyin tizerfanin
الردة (الارتداد عن دين أو عقيدة) = ameẓẓen
أو timeẓẓent
من بدل دينه فاقتلوه =
Wi yesneflen ajjed nnes iwa nɣet et
الزنا / الزنى = asrey أو aṣrey
الزاني = amesru أو ameṣro
مِلك اليمين (الجواري والعبيد) = Ayla en ufusi
الجزية (الضريبة) = tiwsi
أهل الذمة / أهل العهد = Ayt imuren أو Ayt irawen
النفاق = azbulleɣ
المنافق = azballaɣ
المنافقون = izballaɣen
يوم الحساب = Ass en tiṭṭant
يوم القيامة = Ass en tnekra
زلزلة الأرض = Asmus en wakal
المسيح الدجال (المسيح الكاذب) =
Amettwames askerkas
الثواب /الجزاء = amerkid أو arrazen أو irwan
العقاب (العقوبة) = tamarrut
الجنة = amaglal أو turtit أو abuɣlu
جهنم = irɣis أو irgis أو ahas أو azas
نار جهنم = Timessi en yirgis
أو Timessi en wahas
خالدين فيها / خالدون فيها = D-imaɣlalen dey-s
العذاب = anulef أو tamara أو tammara
التعذيب = asennulef أو amerret
النعيم = tisirikt أو andaz أو amdaz
أو aẓeḍwi أو timenḍay
الحور العين = Timeswin en wallen
أو Timeswin en tiṭṭawin
الزبانية = igartiyen
الملاك / المَلَك = aneglus أو anejlus
أو aneǧlus
الملائكة = ineglusen أو inejlusen أو ineǧlas
أو ineglas
عزرائيل / مَلَك الموت = irraɣ أو amessesten
الشيطان = adaymun أو arzu
الشياطين = idaymunen أو irzuten
الجني / العفريت = amdun أو amenḍer
الجن / العفاريت = imdunen أو imenḍaren
سدرة المنتهى = Axliǧǧ en uɣarad
اللوح المحفوظ = Asellum amettwajber
أو Tafilt tamettwajbert
الدنيا = taduyt أو amaḍal
الآخرة = taneggarut أو tameggarut
الذنوب = ibekkaḍen
المعاصي / المخالَفات = timmezrayin
التوبة = tageṛẓawt أو taǧeṛẓawt
أو taǧerzawt
هو تاب = Netta yemmogṛeẓ
أو Netta yemmoǧṛeẓ
الرحمة = tamella أو tamellawt أو tamallut
الرحمان / الرحيم = amallay أو amesmullu
أو amnahaɣ
رحمه الله / فليرحمه الله = Ad ɣef-s yesmulla Yakuc
المرحوم = utmalla أو amettwasmullu
المغفرة = asaruf
✍🏽 2) مصطلحات من الديانة المسيحية باللغة الأمازيغية:
الرب (الله) = Ababay
الروح / الأرواح = iman
الروح القدس = Iman ifoẓaren
الثالوث = amakṛaḍ أو anakṛaḍ
يسوع / يشوع / عيسى = Yeccu
يسوع ابن الله = Yeccu Memmi-s en Yakuc
المسيح (الممسوح) = Amettwames
يسوع المسيح = Yeccu Amettwames
المسيحية (الديانة المسيحية) = Tamettwamsa
المسيحي = Amettwamsan
المسيحيون = Imettwamsanen
الصَّلب (القتل بالتعليق على صليب) = asenter أو aggal
الصليب = anca أو asagel أو akukel
الموت = axsay أو aɣsay أو tamettant
القيامة من الموت = Tanekra zeg wexsay
النزول إلى الجحيم = Aṭṭar ɣer wahas
أو Agsar ɣer yirgis
الصعود إلى السماء = Awwan ɣer ujenna
أو Taluyi ɣer ujenna
المجيء الثاني = Tawasit tiss snǝt
العشاء الأخير = Amensi aneggaru
الأسرار المقدسة = Ufuren ifoẓaren
العهد القديم (الميثاق القديم) = Arkawal Aqbur
أو Arkawal Azayku
العهد الجديد (الميثاق الجديد) = Arkawal Amaynu
الإنجيل = injil أو abenǧil
الكتاب المقدس = Adlis Afoẓar أو Arra Afoẓar
الأوامر العشرة (الوصايا العشر) = Mraw ineẓḍayen
الترنيم / الترنيمة = aɣewwej أو tiɣewwejt
البشارة / البشرى = tadawit أو takubbirt
التبشير = asedwet
الفداء
= tiɣmi
الخلاص (النجاة) = afessi أو tilila
أو tanoṛẓemt أو anoṛẓem
مملكة الله = Tageldit en Yakuc
أو Tagelda en Yakuc
الجحيم = irgis أو irɣis أو ahas أو azas
بحيرة النار = Agelmam en tmessi
أو Ajeřmam en tmessi
اللعنة الأبدية = Tarebbiḍt tuɣlilt
أو Asmukker uɣlil
المَطهَر(purgatory)= asaɣus أو azemmuzed
مضاد المسيح / ضد المسيح = Mgal-Amettwames
الدابة / الوحش = Aywal أو Amẓiw أو Abẓanɣaw
رقم الوحش (علامة الدابة) = Oṭṭon en wemẓiw
نهاية الزمان = Taggara en wakud
أو Taggara en uzemz
بولس الرسول = Pawlos Amazan
أو Pawlos Anemmazul
التعميد / المعمودية (الغسل أو الإغطاس المسيحي) = Asired أو Asenḍeb
يوحنا المعمدان = Yuḥenna Amessired
مريم العذراء = Meryem Tamgudt
الكنيسة = tafacga
الكنائس = tifacgiwin
صلاة الرب / صلاة الله = Asumed en Yakuc
القداس (تجمع لصلاة جماعية مسيحية) = Agraw afoẓar
القداسة / القدسية = tiffoẓert
التقديس = asfoẓer أو aseffoẓer
الخطيئة الأصلية = Abekkaḍ inettiyan
أو Abekkaḍ asentiyan
الخطايا / الآثام = ibekkaḍen
الحياة الأبدية / الحياة الخالدة = Tudert tuɣlilt
✍🏿 المراجع الأمازيغية:
– “المعجم العربي الأمازيغي”، 3 مجلدات،
تأليف: محمد شفيق. الرباط، 1990، 1996، 2000.
– Lexique religieux berbère،
تأليف: Kamal Naït-Zerrad، في Milano، إيطاليا،1998.
– “ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة الأمازيغية”، جُهادي الحسين الباعمراني، Anfa، المغرب، 2003.
– ترجمات العهد الجديد (الإنجيل المسيحي) بأمازيغية الريف والأطلس وسوس والقبايل، مؤسسات تبشيرية مسيحية.
– Un témoin manuscrit de la
Mudawwana d’Abu Ġanim en berbère،
دراسة حول مخطوط “كتاب البربرية” لأبي غانم
تأليف : Vermondo Brugnatelli ، إيطاليا2011.
✒️ الموضوع ( منقول )
الثلاثاء، 24 يونيو 2025
المصطلحات الأمازيغية في الفقه و الشريعة و الدراسات الإسلامية :
السبت، 7 يونيو 2025
أصول اسم أمازيغ في المصادر القديمة: من اليونان إلى المؤرخين العرب
أصول اسم أمازيغ في المصادر القديمة: من اليونان إلى المؤرخين العرب
تُشير المصادر التاريخية إلى أن أقدم ذكر لكلمة "أمازيغ" أو ما يُشتق منها يعود إلى العصور القديمة، حيث استخدمها المؤرخون اليونانيون والرومان والبيزنطيون للإشارة إلى سكان شمال إفريقيا الأصليين.
في المصادر اليونانية والبيزنطية:
هيكاتايوس الملطي (القرن السادس قبل الميلاد) يُعتبر من أوائل من أشار إلى الأمازيغ باسم "مازيس" (Mazyes)، وهو ما يُعتقد أنه تحريف للاسم الأصلي "أمازيغ".
هيرودوت (القرن الخامس قبل الميلاد) استخدم مصطلح "ماكسيس" (Maxyes) للإشارة إلى نفس المجموعة السكانية.
في القرن السادس الميلادي، قام ستيفان البيزنطي بتوثيق هذه التسميات في معجمه "إثنيكا"، معتمدًا على أعمال هيكاتايوس.
في المصادر الرومانية:
أطلق الرومان تسميات متعددة على الأمازيغ، منها "مازيس" و"مازيكس" و"مازاكس"، وكلها تُعتبر تحريفات للاسم الأصلي.
في القرن الرابع الميلادي، ذكر المؤرخ أميانوس مارسيليانوس الأمازيغ باسم "مازيك" (Mazices) في سياق حديثه عن الحروب في منطقة شرشال (تيبازة حاليًا).
في المصادر العربية:
أشار المؤرخ ابن خلدون (القرن الرابع عشر الميلادي) إلى أن البربر هم أبناء "مازيغ"، معتبرًا إياه الجد الأعلى لهم.
ذكر القلقشندي (القرن الرابع عشر الميلادي) اسم "أمازيغ" في كتابه "صبح الأعشى"، مشيرًا إلى نسب البربر.
تُظهر هذه المصادر أن تسمية "أمازيغ" أو ما يُشتق منها كانت معروفة منذ العصور القديمة، واستخدمها المؤرخون اليونانيون والرومان والبيزنطيون والعرب للإشارة إلى سكان شمال إفريقيا الأصليين.
هل اسم أمازيغ هو اسم مُستحدث حقًّـا؟
هل هو فعلا صناعة استخباراتيّة فرنسية؟
إليـكم هذه الموسوعات المختارة -تجاهلت المؤرخين الفرنسيين- وهذا تقريبا بين 1300م إلى 1914م (قبل ولادة المدعو جاك بينيت). لو أضفت موسوعات إسبانية وإيطالية وفرنسية بعد 1914م، لأغرقت المنشور بعدد كبير من الكتب.
طبعاً هذا المنشور يأتي تباعا لمواضيع ذات صلة، أدرجت فيها أصول الأمازيغ من حام بن نوح اعتمادا على شيوخ النسابة (ابن حزم، ابن الأثير، ابن عبد البر، وابن خلدون). راجعه https://www.facebook.com/share/p/191pzyz12w/
وأن من قالوا بتلك الأساطير مطعون فيهم من علماء المسلمين
https://www.facebook.com/share/p/1BpyWSBXZY/
وكيف تم التأسيس أصوليا للكذب في التاريخ.
https://www.facebook.com/share/p/19GHMaKXmr/
تفكيك أشهر كتاب في قبائل اليمن ( الإكليل للهمداني)
https://www.facebook.com/share/p/16eU55Ti3H/
كتاب يمني قديم عن ملوك حِميَر يؤكد أن البربر من حام.
https://www.facebook.com/share/p/1ALWf1K5A1/
حديث نبوي عن أصول البربر
https://www.facebook.com/share/p/16drnSJeJ4/
📍 اللهم أرنا الحق حقا وارزقنا اتباعه.
_
هذه قائمة المراجع لذكر اسم أمازيغ:
الكتاب، صاحبه، السنة، ورابط الكتاب إلكترونيًا من أجل التحقق.
• Historisch Verhael, Of Beschryving Van de Voyagie : Gedaen onder de Suite van den Heere Koenrad van Klenk, Extraordinaris Ambassadeur Van haer Ho: Mog: de Heeren Staeten Generael, En sijn Hoogheyt den Heere Prince von Orange: Aan Zijne Zaarsche Majes... by Hooghe, Romeyn de Publication date 1677-04-12 Publisher Jan Claesz ten Hoorn https://archive.org/.../jbc.bj.uj.edu.../page/n3/mode/2up...
•
• A briefe of the Bible History. 1639 by Clapham, Henoch. https://archive.org/.../bim_early-english.../mode/2up...
• Die Mazigh-völker : ethnographische notizen aus Süd-Tunesien by Stuhlmann, Franz https://archive.org/.../diemazighvlkeret.../page/n3/mode/2up
• Notizia intorno alla famosa opera istorica di A'bderRahhman Ibnu Khaldun filosofo africano del secolo decimoquarto del conte Jacopo Graberg da Hemso Publication date 1846 https://archive.org/.../bub_gb.../page/n3/mode/2up...
• Verfassung : sociale gliederung, recht und wirtschaft der Tuareg by Köhler, Arthur, 1877- https://archive.org/.../verfassungsocial.../page/n1/mode/2up
• Die Phönizier by Movers, F. C. (Franz Carl), 1806-1856Publication date 1841 https://archive.org/.../p2diephnizie.../page/362/mode/2up...
• Revue tunisienne Publication date 1894 https://archive.org/.../revuetunisi.../page/n383/mode/2up...
• The African Repository 1862-01: Vol 38 Iss 1 Publication date 1862-01 Topics Historical Periodical, Historical Journals, microfilm https://archive.org/.../sim_african.../page/4/mode/2up...
• Reisen Und Entdeckungen In Nord Und Central Afrika In Den Jahren 1849 Bis 1855 by Barth, Heinrich https://archive.org/.../reisen-und.../mode/2up...
• Remarks on the recent travels of Dr. Barth in Central Africa, or Soudan : a paper read before the Ethnological Society of New York, November, 1858 by Hodgson, William Brown, 1800-1871 Publication date 1858 https://archive.org/.../remarksonrecentt00hodg/mode/2up...
• Specchio georgrafico, e statistico dell'impero di Marocco by Jakob Gråberg af Hemsö Publication date 1834 https://archive.org/.../specchiogeorg.../page/n6/mode/2up...
• The eastern Libyans : an essay by Bates, Oric, 1883-1918 Publication date 1914 https://archive.org/.../easternlibyan.../page/n7/mode/2up...
• Das magusanische Europa, oder: Phönizier in den innen-landen des europäischen Westens bis zur by Georg Carl Wilhelm Philipp von Donop Publication date 183 Publisher Friedemann Chr. Keyssner https://archive.org/.../dasmagusanisc.../page/n9/mode/2up...
• كتب و تاريخ ابن خلدون - طبعة نادرة و قديمة و ملونة by ابن خلدون Publication date 1300 https://archive.org/details/1311-1894/تار¸يخ%20الدول%20الاسلامية%20بالمغرب%20وهو%20القسم%20الاخر%20من%20كتاب%20العبر%20وديوان%20المبتداء%201%20-%20دار%20الطباعة%20السلطانية%201847-51/page/n5/mode/2up?q=مازيغ
• كتاب_دائرة_المعارف_وهو_قاموس_عام_لكل_فن_ومطلب البستاني، بطرس بن بولس" Publication date [1876] https://archive.org/details/AAlexandrina-064244/page/n3/mode/2up?q=أمازيغ
• التبيان فى تخطيط البلدان by "رأفت، إسماعيل." Publication date 1329 صفحة 475 https://archive.org/details/AAlexandrina-146386/mode/2up?q=أمازيغ
وعند العرب والترك
1. مجلة الهلال مجلة شهرية تصدر عن دار الهلال، أسسها جورجي زيدان سنة 1892 وصدر عددها الأول في 1 سبتمبر من العام نفسه، وهي بذلك تعد أول مجلة ثقافية شهرية عربية، وما زالت تصدر حتى اليوم. تاريخ الإصدار:1892 إلى 2007 https://archive.org/details/al-hilal-magazine_202302/Al-Helal%201998/mode/2up?q=امازيغ
2. Memlik 'Osmnyenin trh ve cgrfy lugti by Cevad, 'Ali, d. 1913 Publication date 1895 https://archive.org/details/memlikosmnyenint01ceva/page/n3/mode/2up?q=امازيغ
3. - التبيان فى تخطيط البلدان "رأفت، إسماعيل." 1929
https://archive.org/details/AAlexandrina-146386/page/n1/mode/2up?q=امازيغ
4- هذه هي الجزائر، أحمد توفيق المدني 1956
https://archive.org/details/AAlexandrina-013199/mode/2up?q=مازيغ
5- البيان مجلة علمية ادبية طبية صناعية - السنة الأولى ابراهيم اليازجي; بشارة زلزلPublication date 1897
https://archive.org/details/AlBayan01/mode/2up?q=مازيغ
منقول